Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: Дмитрий Дробин: Перевод Сонета 66 Вильям Шекспир - ВІРШ |
UA | FR | RU Рожевий сайт сучасної поезії |
|
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..
КОМЕНТАРІ Дмитрий Дробин відповів на коментар G-style, 24.07.2023 - 17:39
Ему бы было о чем пописать. Тем более, что литературоведы считают, что это 5 совершенно разных авторов под одним псевдонимом.
|
|
|