Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: епіграми з рогами: МАЛИНОВИЙ ДЗВІН (переклад з російського тексту. поета Анатолія Поперечного) - ВІРШ

logo
епіграми з рогами: МАЛИНОВИЙ ДЗВІН (переклад з російського тексту. поета Анатолія Поперечного) - ВІРШ
UA  |  FR  |  RU

Рожевий сайт сучасної поезії

Бібліотека
України
| Поети
Кл. Поезії
| Інші поет.
сайти, канали
| СЛОВНИКИ ПОЕТАМ| Сайти вчителям| ДО ВУС синоніми| Оголошення| Літературні премії| Спілкування| Контакти
Кл. Поезії

  x
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<


e-mail
пароль
забули пароль?
< реєстрaція >
Зараз на сайті - 1
Пошук

Перевірка розміру



honeypot

МАЛИНОВИЙ ДЗВІН (переклад з російського тексту. поета Анатолія Поперечного)

епіграми з рогами :: МАЛИНОВИЙ ДЗВІН (переклад з російського тексту. поета Анатолія Поперечного)

В мареві вранішніх стін
Чути малиновий дзвін.
Вдосвіта трави не сплять, 
А в травах дзвіночки дзвенять.
Ген серед темних рівнин
Сиплеться жар горобин
І в сокровенній глуші 
Щось доторкнулось душі..

Малиновий дзвін на зорі 
Скажи моїй милій землі,
Що я її вічно люблю 
Та й небо за неї молю.

Віщий малиновий дзвін 
Від материнських світлин
Гонить в далекі світи 
Спогад старої біди.
Стомлено дихає шлях
Там, де були ми в полях.
І повертається дзвін 
В сутінки вранішніх стін.

Малиновий дзвін на зорі 
Скажи моїй милій землі,
Що я її вічно люблю 
Та й небо за неї молю. 

м. Конотоп, 
весна 2021 року

ID:  965536
ТИП: Поезія
СТИЛЬОВІ ЖАНРИ: Ліричний
ВИД ТВОРУ: Вірш
ТЕМАТИКА: Поетичні переклади
дата надходження: 13.11.2022 13:49:05
© дата внесення змiн: 13.11.2022 13:49:05
автор: епіграми з рогами

Мені подобається 4 голоса(ів)

Вкажіть причину вашої скарги



back Попередній твір     Наступний твір forward
author   Перейти на сторінку автора
edit   Редагувати trash   Видалити    print Роздрукувати


 

В Обране додали:
Прочитаний усіма відвідувачами (282)
В тому числі авторами сайту (7) показати авторів
Середня оцінка поета: 5.00 Середня оцінка читача: 5.00
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..




КОМЕНТАРІ

Mikl47, 13.11.2022 - 19:31
Толково.Сподобався переклад.👍🎶🍺🍺
 
епіграми з рогами відповів на коментар Mikl47, 14.11.2022 - 10:23
Дякую щиро hi
 
Як мелодійно вийшло! 23
 
епіграми з рогами відповів на коментар Світлана Себастіані, 14.11.2022 - 10:27
Вдячний Вам за Вашу думку. Переклад ішов довго. І багато разів коригувався. Взагалі-то і російський вірш А. Поперечного має українську ментальність. У мене таке враження. hi
 
12 Гарний переклад. hi shr
 
епіграми з рогами відповів на коментар Світлая (Світлана Пирогова), 13.11.2022 - 14:00
Дякую Вам
 

ДО ВУС синоніми
Синонім до слова:  Новий
Enol: - неопалимий
Синонім до слова:  Новий
Под Сукно: - нетронутый
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Пантелій Любченко: - Замашна.
Синонім до слова:  Бутылка
ixeldino: - Пляхан, СкляЖка
Синонім до слова:  говорити
Svitlana_Belyakova: - базiкати
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ви
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Синонім до слова:  аврора
Ти: - "древній грек")
Синонім до слова:  візаві
Leskiv: - Пречудово :12:
Синонім до слова:  візаві
Enol: - віч-на-віч на вічність
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Enol: -
Синонім до слова:  говорити
dashavsky: - патякати
Синонім до слова:  говорити
Пантелій Любченко: - вербалити
Синонім до слова:  аврора
Маргіз: - Мигавиця, кольорова мигавиця
Синонім до слова:  аврора
Юхниця Євген: - смолоскиподення
Синонім до слова:  аврора
Ніжинський: - пробудниця-зоряниця
Синонім до слова:  метал
Enol: - ну що - нічого?
Знайти несловникові синоніми до слова:  метал
Enol: - той, що музичний жанр
Знайти несловникові синоніми до слова:  аврора
Enol: - та, що іонізоване сяйво
x
Нові твори
Обрати твори за період: