Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: ivanpetryshyn: ДАВНьО-НІМЕЦьКА ПОЕЗІЯ. ДЕР ВІЛьДЕ АЛЕКСАНДЕР 'Убий мене" - ВІРШ |
UA | FR | RU Рожевий сайт сучасної поезії |
|
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..
КОМЕНТАРІ ivanpetryshyn, 23.05.2017 - 04:56
підрядник- це не справа перекладача-поета, бо він перекладає образи і зміст, а не слова. дяку-ю!
Еkатерина, 21.05.2017 - 12:27
Пане Йване, Вам не важко зробити підрядника? Цікавий твір. Дяки, вже не треба, знайшла на сторінці.
|
|
|