Мария Мойсич, 12 лет, Ораховац
Перевод с сербского – «Косовски Божур»
Поэтическое переложение – Евгений Капустин
Полночь в моём сердце,
Тёмная, без края;
Душу укрывает,
Мучает, терзает.
Верю и не верю –
Только веры мало!
Косово – чужое,
Прежнего не стало.
Лишь осталось небо.
Шум дождя всё тише.
Крикну: «Где вы, сербы?!»
Голоса не слышно…
Я одна останусь,
Птицей одинокой…
Нам столбы с колючкой
Дарит враг жестокий.
Сербских душ всё меньше.
Слёзы на ресницах.
Только нам всё чащё
Светлый всадник снится!
Это к нам стремится
Королевич Марко,
Свет его победы
Воссияет ярко!
_______________________________________________________________
Сербский эпос рассказывает: Марко-Королевич спит до сего дня в тайной пещере. Его меч спрятан под большим камнем, но понемногу выдвигается из скалы. Конь, стоя перед господином, жуёт пшеницу из большой торбы. Когда весь меч выйдет наружу и конь сжуёт всю пшеницу, проснется Марко-Королевич и пойдёт на защиту своего народа.