Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: Артур Сіренко: Герман Гессе. Ніч. Переклад - ВІРШ

logo
Артур Сіренко: Герман Гессе. Ніч. Переклад - ВІРШ
UA  |  FR  |  RU

Рожевий сайт сучасної поезії

Бібліотека
України
| Поети
Кл. Поезії
| Інші поет.
сайти, канали
| СЛОВНИКИ ПОЕТАМ| Сайти вчителям| ДО ВУС синоніми| Оголошення| Літературні премії| Спілкування| Контакти
Кл. Поезії

  x
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<


e-mail
пароль
забули пароль?
< реєстрaція >
Зараз на сайті - 4
Пошук

Перевірка розміру



honeypot

Герман Гессе. Ніч. Переклад

Артур Сіренко :: Герман Гессе. Ніч. Переклад
Я свічку загасив давно,
Нехай через прочинене вікно 
Вповзає ніч, тихенько обіймає 
І братом, другом ніжно називає.

Ми з нею хворі – в нас та сама ностальгія,
Однакові нам сняться кольорові сни,
Шепочемо тихенько про часи весни,
У нас однакова про втрачене дитинство мрія.


Оригінал:

Nacht

Ich habe meine Kerze ausgelöscht;
Zum offenen Fenster strömt die Nacht herein,
Umarmt mich sanft und läßt mich ihren Freund
Und ihren Bruder sein.

Wir beide sind am selben Heimweh krank;
Wir senden ahnungsvolle Träume aus
Und reden flüsternd von der alten Zeit
In unsres Vaters Haus.

ID:  342919
Рубрика: Поезія, Поетичні переклади
дата надходження: 09.06.2012 17:54:06
© дата внесення змiн: 09.06.2012 17:55:03
автор: Артур Сіренко

Мені подобається 0 голоса(ів)

Вкажіть причину вашої скарги



back Попередній твір     Наступний твір forward
author   Перейти на сторінку автора
edit   Редагувати trash   Видалити    print Роздрукувати


 

В Обране додали: Валя Савелюк, Migelito
Прочитаний усіма відвідувачами (1629)
В тому числі авторами сайту (20) показати авторів
Середня оцінка поета: 5.00 Середня оцінка читача: 5.00
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..




КОМЕНТАРІ

Валя Савелюк, 10.06.2012 - 20:11
У нас однакова про втрачене дитинство мрія... -- у нас...
 
Артур Сіренко відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Дякую за візит та відгук! Останній рядок цього перекладу в мене викликає найбільше сумнівів - чи доцільно було написати саме так...
 
Леся Геник, 10.06.2012 - 10:18
Завжди вдячна за щиру перекладацьку працю! 12 12 16 give_rose
 
Артур Сіренко відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Дякую за візит, відгук і розуміння! Цей переклад мені самому сподобався... 23 Крім того я давній шанувальник творчості Германа Гессе. Все ніяк не наважувався спробувати перекладати його вірші...
 
Томаров Сергей, 09.06.2012 - 21:40
С японским не знаком, а вот немецкий ...
Признаю. Прекрасно. Единственно смутила последняя строка, может я недопонял оригинал hi friends
 
Артур Сіренко відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Это вольный перевод. Последняя стока у меня не клеилась - написал вот так... Вы уж извините, что перевод слишком свободный. Я старался передать сам дух оригинала, саму суть... friends
 
Стяг, 09.06.2012 - 21:03
12 32 32 32 friends
 
Артур Сіренко відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Дякую за відгук і розуміння! friends
 
Migelito, 09.06.2012 - 17:58
Чудовий переклад!
' 'Ми з нею хворі - в нас та сама ностальгія''!!!
 
Артур Сіренко відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Дякую за відгук і розуміння! give_rose
 

ДО ВУС синоніми
Синонім до слова:  Новий
Батьківна: - Свіжий
Синонім до слова:  Новий
Enol: - неопалимий
Синонім до слова:  Новий
Под Сукно: - нетронутый
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Пантелій Любченко: - Замашна.
Синонім до слова:  Бутылка
ixeldino: - Пляхан, СкляЖка
Синонім до слова:  говорити
Svitlana_Belyakova: - базiкати
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ви
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Синонім до слова:  аврора
Ти: - "древній грек")
Синонім до слова:  візаві
Leskiv: - Пречудово :12:
Синонім до слова:  візаві
Enol: - віч-на-віч на вічність
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Enol: -
Синонім до слова:  говорити
dashavsky: - патякати
Синонім до слова:  говорити
Пантелій Любченко: - вербалити
Синонім до слова:  аврора
Маргіз: - Мигавиця, кольорова мигавиця
Синонім до слова:  аврора
Юхниця Євген: - смолоскиподення
Синонім до слова:  аврора
Ніжинський: - пробудниця-зоряниця
Синонім до слова:  метал
Enol: - ну що - нічого?
Знайти несловникові синоніми до слова:  метал
Enol: - той, що музичний жанр
Знайти несловникові синоніми до слова:  аврора
Enol: - та, що іонізоване сяйво
x
Нові твори
Обрати твори за період: