Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: Борисовна: ТАЛИСМАН (перевод) - ВІРШ

logo
Борисовна: ТАЛИСМАН   (перевод) - ВІРШ
UA  |  FR  |  RU

Рожевий сайт сучасної поезії

Бібліотека
України
| Поети
Кл. Поезії
| Інші поет.
сайти, канали
| СЛОВНИКИ ПОЕТАМ| Сайти вчителям| ДО ВУС синоніми| Оголошення| Літературні премії| Спілкування| Контакти
Кл. Поезії

  x
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<


e-mail
пароль
забули пароль?
< реєстрaція >
Зараз на сайті - 1
Немає нікого ;(...
Пошук

Перевірка розміру



honeypot

ТАЛИСМАН (перевод)

ТАЛІСМАН (MOLFAR   http://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=270142 )
	
Погожий  ранок  –
вірний  талісман:
хай  береже  
чутливу  світлу  душу
від  непогоди  і  розчарувань,
що  трусять  ніжне  серце,
ніби  грушу…
Я  променем  
порадую  твій  зір
і  свіжим  вітром
вушка  полоскочу.
Все  буде  добре!
Усміхайся!
Вір!
Бо  хто  сказав,
що  під  склепінням  зір
є  неможливе  щось,
якщо  захочеш?!

------------------------------------------------------------------------------

Прозрачность утра –
верный талисман:
пусть оградит
отзывчивую душу
от всех невзгод и отведет обман,
что сердце сотрясает,
словно грушу…
Мой луч любви
согреет, как апрель,
игриво ветер
тронет прядь над ушком.
Все обойдется!
Улыбайся!
Верь!-
И сбудется
средь звезд и лунных сфер
Желание твое, 
коль сердце слушать.

ID:  330687
Рубрика: Поезія, Поетичні переклади
дата надходження: 16.04.2012 12:36:40
© дата внесення змiн: 16.04.2012 12:43:32
автор: Борисовна

Мені подобається 0 голоса(ів)

Вкажіть причину вашої скарги



back Попередній твір     Наступний твір forward
author   Перейти на сторінку автора
edit   Редагувати trash   Видалити    print Роздрукувати


 

В Обране додали: viter07
Прочитаний усіма відвідувачами (786)
В тому числі авторами сайту (11) показати авторів
Середня оцінка поета: 5.00 Середня оцінка читача: 5.00
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..




КОМЕНТАРІ

Інна Серьогіна, 16.04.2012 - 16:31
12 12 12 Великолепный перевод, Нина!!! give_rose give_rose give_rose 16 22 23
 
Борисовна відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Очень хотелось сохранить первоначальный замысел. give_rose 22 31 22 С автором приятно работать - очень чуткий.
 
Soul_, 16.04.2012 - 15:17
12 замечательно give_rose
 
Борисовна відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Спасибо. 23
 
Анатолійович, 16.04.2012 - 13:00
12 12 12 Красиво, мелодично! give_rose give_rose give_rose
 
Борисовна відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
hi love03 - одна картинка, конечно, автору оригинала. friends
 

ДО ВУС синоніми
Синонім до слова:  Новий
Enol: - неопалимий
Синонім до слова:  Новий
Под Сукно: - нетронутый
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Пантелій Любченко: - Замашна.
Синонім до слова:  Бутылка
ixeldino: - Пляхан, СкляЖка
Синонім до слова:  говорити
Svitlana_Belyakova: - базiкати
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ви
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Синонім до слова:  аврора
Ти: - "древній грек")
Синонім до слова:  візаві
Leskiv: - Пречудово :12:
Синонім до слова:  візаві
Enol: - віч-на-віч на вічність
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Enol: -
Синонім до слова:  говорити
dashavsky: - патякати
Синонім до слова:  говорити
Пантелій Любченко: - вербалити
Синонім до слова:  аврора
Маргіз: - Мигавиця, кольорова мигавиця
Синонім до слова:  аврора
Юхниця Євген: - смолоскиподення
Синонім до слова:  аврора
Ніжинський: - пробудниця-зоряниця
Синонім до слова:  метал
Enol: - ну що - нічого?
Знайти несловникові синоніми до слова:  метал
Enol: - той, що музичний жанр
Знайти несловникові синоніми до слова:  аврора
Enol: - та, що іонізоване сяйво
x
Нові твори
Обрати твори за період: