Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: Олександр Ковальчук: Вітру шапку не віддам (дитячий) - ВІРШ |
![]() |
![]() UA | FR | RU Рожевий сайт сучасної поезії |
![]()
|
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..
КОМЕНТАРІ Олександр Ковальчук відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
![]() корозлик, 14.11.2011 - 13:58
надзвичайно приємно читати Ваш дитячий цикл..тепло і спокій переплетені зі словами.. напевне, нагадує мені дитинство ![]() ![]() ![]() Юхниця Євген, 13.11.2011 - 21:53
Повідомити - цим самим віршем - ще раз - щось додасте мені у відповідь зі словами - "поправив..." і у мене вірш висвітиться у повідомленнях з усією перепискою ![]() Олександр Ковальчук відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
І як то я одразу не здогадався, таки так. Дякую щиро за увагу!"Поправив" Можливо правки не зовсім вдалі, та все ж намагався врахувати Ваші зауваження. Нажаль, за тиждень підходящого за ритмом та розміром синоніма до слова «шапка», а головне зрозумілого для дітей, так і не знайшов. Навряд чи в наших дітей «кучма» асоціюється з шапкую. Щоб трохи зменшити кількість, вирішив змінити назву, та виправи «шапки» на «шапку». Також змінив другий рядок другого катрену. Дякую за Вашу увагу! Олександр Ковальчук відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Це Ви пробачте, що відволікаю Вас! ![]() Юхниця Євген, 13.11.2011 - 21:07
А, ще - тут краще, на мій смак, підійде слово "одірвати", ніж "відірвати" - через меньш сильне, опоетизоване значення давнього виразу-архаїзму "одірвати". ![]() Олександр Ковальчук відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Пробачте, не зрозумів, Ви мали на увазі оДіБрати?!
Юхниця Євген, 13.11.2011 - 21:03
В цілому, за ідеєю та дитячою поетикою - цікавий, "правильний", творчий!. За деталями - тут "ріже"слово "шапка". воно, взагалі, віддає русизмом, хоча і є у укр. словнику. Та річ не в цьому - друге вживання - має бути не "шАпки", а "шапкИ", бо зовсім рос.калька буде. А вже третє вживання - воно - і зовсім звичуть російською, та і третій раз вживання одного і того слова - не дуже...Особливо, коли в укр. мові - безліч - шапчин, кучм, хутрЯнок, вухАсток - свої слова дарую))) і т.і.До того ж вираз - "Люта...вже...прийшла зима" - він - не органічний четез штучне несвоємістне поставлення "вже". Два останні рядочки - за структурою, геометрією перенесення ролевого з ініціативи вітру - на своє, захисне, зрозуміле всім, рішення, та - ідеєю - дуже сильні(за винятком слова "шапка". Ось - старався! ![]() ![]() Олександр Ковальчук відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Дякую! Згодне, шапка, трохи віддає русизмом, що до шапОк, так з шапкАми промахнувся, хоча в першому варіанты там була однина. Дійсно, треба думати над "шапкою". Обов'язково поправлю!!! Лише, скажіть як Вас повідомити про виправлення?!
|
|
![]()
|