Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: Kонвалия: А ДОЖДЬ ИДЕТ /поэтический перевод/ - ВІРШ

logo
Kонвалия: А ДОЖДЬ ИДЕТ    /поэтический перевод/ - ВІРШ
UA  |  FR  |  RU

Рожевий сайт сучасної поезії

Бібліотека
України
| Поети
Кл. Поезії
| Інші поет.
сайти, канали
| СЛОВНИКИ ПОЕТАМ| Сайти вчителям| ДО ВУС синоніми| Оголошення| Літературні премії| Спілкування| Контакти
Кл. Поезії

  x
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<


e-mail
пароль
забули пароль?
< реєстрaція >
Зараз на сайті - 2
Пошук

Перевірка розміру



honeypot

А ДОЖДЬ ИДЕТ /поэтический перевод/

Kонвалия :: А ДОЖДЬ ИДЕТ    /поэтический перевод/
Вдохновение и оригинал тут http://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=276982



А дождь идет… и слезы льются.
В твоих заплаканных глазах.
Ручьем течет, словно смеется
Слезинка каплей на руках.

Она кричит от твоей боли.
Будет смеяться и не раз
Все важные сыграет роли
И будет жить теперь для нас.

А дождь идет…  идет и время
Минута перейдет в века.
И чьи то там мелькают тени
Чья то дорога нелегка.

Кто сквозь амбиции и гордость
Желает теплых, нежных слов.
Тот кто слезой  наполнил   голос,
Тот в сердце истину нашел.

А дождь идет… мы в ожиданьи
Кто сможет сделать  первый шаг
Ответом нам только молчанье
Идем навстречу не спеша.

И не в амбициях желаний,
Что так кровавостью страшат,
А в той слезе, что от страданий.
Но некого ей  удивлять…

А дождь идет…. И слезы - верность
Слезою будем дорожить.
Она одна смягчает гордость,
Хоть нам без гордости не жить.

И я заплачу… счастья слезами,
Чтобы не потерять слезу.
Пусть остается радость с нами
Ее в своей душе держу…
Не отпущу…..


28.08.2011     спасибо автору Край_Неба за вдохновение

ID:  277498
Рубрика: Поезія, Поетичні переклади
дата надходження: 29.08.2011 07:07:46
© дата внесення змiн: 29.08.2011 07:07:46
автор: Kонвалия

Мені подобається 0 голоса(ів)

Вкажіть причину вашої скарги



back Попередній твір     Наступний твір forward
author   Перейти на сторінку автора
edit   Редагувати trash   Видалити    print Роздрукувати


 

В Обране додали:
Прочитаний усіма відвідувачами (747)
В тому числі авторами сайту (5) показати авторів
Середня оцінка поета: 5.00 Середня оцінка читача: 0
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..

ДО ВУС синоніми
Синонім до слова:  говорити
Пантелій Любченко: - Риторити, риторенькати, цицеронити, глашатаяти.
Синонім до слова:  Новий
dashavsky: - Необлапаний
Синонім до слова:  збагнути
dashavsky: - усвідомити
Синонім до слова:  збагнути
dashavsky: - Усвідомит
Синонім до слова:  Новий
Батьківна: - Свіжий
Синонім до слова:  Новий
Enol: - неопалимий
Синонім до слова:  Новий
Под Сукно: - нетронутый
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Пантелій Любченко: - Замашна.
Синонім до слова:  Бутылка
ixeldino: - Пляхан, СкляЖка
Синонім до слова:  говорити
Svitlana_Belyakova: - базiкати
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ви
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Синонім до слова:  аврора
Ти: - "древній грек")
Синонім до слова:  візаві
Leskiv: - Пречудово :12:
Синонім до слова:  візаві
Enol: - віч-на-віч на вічність
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Enol: -
Синонім до слова:  говорити
dashavsky: - патякати
Синонім до слова:  говорити
Пантелій Любченко: - вербалити
Синонім до слова:  аврора
Маргіз: - Мигавиця, кольорова мигавиця
Синонім до слова:  аврора
Юхниця Євген: - смолоскиподення
Синонім до слова:  аврора
Ніжинський: - пробудниця-зоряниця
Синонім до слова:  метал
Enol: - ну що - нічого?
x
Нові твори
Обрати твори за період: