Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: Віталій Гречка: Він їв і пив перлини Слів (переклад «He ate and drank the precious Words» Емілі Дікінсон) - ВІРШ |
UA | FR | RU Рожевий сайт сучасної поезії |
|
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..
КОМЕНТАРІ Зоя Бідило, 29.07.2022 - 19:36
Все ж Ви відважний перекладач. Багато разів бралася за переклад Емілі Дікінсон. Ніби й всі слова вірно розставлені - а не вона.Ваш переклад вдався. Дякую. Віталій Гречка відповів на коментар Зоя Бідило, 29.07.2022 - 20:53
Радий, що Вам сподобалось. Чудовий автор, приємно, що виходить перекладати. Дякую, Зоя!
Віталій Гречка відповів на коментар Світлана Себастіані, 29.07.2022 - 18:50
Дякую за сердечко! Цікаво пише, аж очі розбігаються - щоб ще з неї перекласти
Шевчук Ігор Степанович, 29.07.2022 - 15:08
Вітаємо Е. Дікінсон - поетесу Бога-Слова на українському сайті! Вітаємо!! Віталій Гречка відповів на коментар Шевчук Ігор Степанович, 29.07.2022 - 18:33
Радий Вашому візиту! Сподіваюсь продовжити переклади цього автора...
|
|
|