Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: Володимир Туленко: Васыль Симоненко «Моралисты нас долго учили» - ВІРШ

logo
Володимир Туленко: Васыль Симоненко «Моралисты нас долго учили» - ВІРШ
UA  |  FR  |  RU

Рожевий сайт сучасної поезії

Бібліотека
України
| Поети
Кл. Поезії
| Інші поет.
сайти, канали
| СЛОВНИКИ ПОЕТАМ| Сайти вчителям| ДО ВУС синоніми| Оголошення| Літературні премії| Спілкування| Контакти
Кл. Поезії

  x
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<


e-mail
пароль
забули пароль?
< реєстрaція >
Зараз на сайті - 1
Пошук

Перевірка розміру



honeypot

Васыль Симоненко «Моралисты нас долго учили»

Васыль Симоненко «Моралисты нас долго учили»
(перевод Владимира Туленко)

Моралисты нас долго учили,
Выбивались из сил, друзья – 
Мол, нужны человеку крылья,
Человеку без них – нельзя!

Я плюю на слова стократно,
И отметить я вновь не могу,
Что и куры и гуси – крылаты,
Воробьи и синицы – в пуху!

Я готов прокричать стосильно,
Надрывая свой голос опять:
Человеку нужны не крылья,
Ум и сердце нужны, чтоб летать!

*****

Василь Симоненко «Моралісти нас довго вчили»

Моралісти нас довго вчили,
Вибивалися з кволих сил —
Мов, людині потрібні крила,
їй ніяк не можна без крил.+

Я плюю на слова ці завзято,
Я обурений ними без меж —
Кури й гуси завжди крилаті,
Горобці і синиці — теж!

Я готовий кричати щосили,
Надриваючи голос свій:
Не потрібні людині крила,
Серце й розум потрібні їй!

ID:  683893
Рубрика: Поезія, Поетичні переклади
дата надходження: 15.08.2016 19:58:13
© дата внесення змiн: 15.08.2016 19:58:13
автор: Володимир Туленко

Мені подобається 1 голоса(ів)

Вкажіть причину вашої скарги



back Попередній твір     Наступний твір forward
author   Перейти на сторінку автора
edit   Редагувати trash   Видалити    print Роздрукувати


 

В Обране додали:
Прочитаний усіма відвідувачами (526)
В тому числі авторами сайту (4) показати авторів
Середня оцінка поета: 5.00 Середня оцінка читача: 5.00
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..




КОМЕНТАРІ

Haluna2, 15.08.2016 - 22:29
Гарно ви переклали,а особливо додали якоїсь особливості,' що людині потрібні серце й розум , щоб літати give_rose !В оригіналі немає, щоб літати,а саме це слово внесло образність.Натхнення вам!
 
Володимир Туленко відповів на коментар Haluna2, 15.08.2016 - 22:39
Дякую!

Тут скоро з*являться "професіональний знаний корифей" - то він з Вами посперечається, бо не вважає, що я, як перекладач "доріс" до перекладу класиків.

Дуже вдячний Вам, що читаєте мої переклади. Я це бачу. Саме тим, хто за будь-які умови, критику мене, як автора, чи про все інше, цікавиться моєю (вибачте, можливо не всі так вважають) творчістю, я і пишу.

Усіх Вам благ! Зі Спасом Вас!

ВлаСТ give_rose give_rose give_rose hi
 

ДО ВУС синоніми
Синонім до слова:  Новий
Под Сукно: - нетронутый
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Пантелій Любченко: - Замашна.
Синонім до слова:  Бутылка
ixeldino: - Пляхан, СкляЖка
Синонім до слова:  говорити
Svitlana_Belyakova: - базiкати
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ви
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Синонім до слова:  аврора
Ти: - "древній грек")
Синонім до слова:  візаві
Leskiv: - Пречудово :12:
Синонім до слова:  візаві
Enol: - віч-на-віч на вічність
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Enol: -
Синонім до слова:  говорити
dashavsky: - патякати
Синонім до слова:  говорити
Пантелій Любченко: - вербалити
Синонім до слова:  аврора
Маргіз: - Мигавиця, кольорова мигавиця
Синонім до слова:  аврора
Юхниця Євген: - смолоскиподення
Синонім до слова:  аврора
Ніжинський: - пробудниця-зоряниця
Синонім до слова:  метал
Enol: - ну що - нічого?
Знайти несловникові синоніми до слова:  метал
Enol: - той, що музичний жанр
Знайти несловникові синоніми до слова:  аврора
Enol: - та, що іонізоване сяйво
x
Нові твори
Обрати твори за період: