Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: Леся Shmigelska: ВІДГУК НА ЗБІРКУ ЛЮБОВИ СЕРДУНИЧ «ВІТРАЖІ ЖАРТІВ» - ВІРШ

logo
Леся Shmigelska: ВІДГУК НА ЗБІРКУ ЛЮБОВИ СЕРДУНИЧ «ВІТРАЖІ ЖАРТІВ» - ВІРШ
UA  |  FR  |  RU

Рожевий сайт сучасної поезії

Бібліотека
України
| Поети
Кл. Поезії
| Інші поет.
сайти, канали
| СЛОВНИКИ ПОЕТАМ| Сайти вчителям| ДО ВУС синоніми| Оголошення| Літературні премії| Спілкування| Контакти
Кл. Поезії

  x
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<


e-mail
пароль
забули пароль?
< реєстрaція >
Зараз на сайті - 1
Пошук

Перевірка розміру



honeypot

ВІДГУК НА ЗБІРКУ ЛЮБОВИ СЕРДУНИЧ «ВІТРАЖІ ЖАРТІВ»

Паліндром (перевертень) – у перекладі з грецької «той, що вертається», або (давньогр.) «біжу назад тією самою дорогою».
Щодо слів-паліндромів, то їх в українській мові не так уже й багато. Звісно, створити змістовний і яскравий паліндром не так-то просто, але при належному старанні цілком вірогідно. І як добре підтвердження цьому – нова збірка талановитої української письменниці, уродженки селища Стара Синява, що на Хмельниччині, Любові Андріївни Сердунич – «ВІТРАЖІ ЖАРТІВ», яка побачила світ у 2013 році.
Напевне, є символічним той факт, що книжка вийшла з-під пера саме тоді, коли почалася революція Гідності. Слова-ПЕРЕВЕРТНІ принадили великі зміни. Як пише не без захвату сама авторка, «який же символізм має Слово! Тільки б у добрий час! Як же тут не згадати, що слово має властивість матеріалізуватись, опредмечуватися! Вітражі жартів?! О ні! Це – вже цілком серйозно!».
Пані Любов знаю лише віртуально, але маю досить приємні враження від цієї емоційної, життєлюбної, непересічної жінки. Просвітниця, фольклористка, письменниця, журналістка, громадський діяч, радіоведуча, краєзнавиця… І просто Жінка-Мати, Жінка-Патріотка, яка знає ціну істинному українському слову, добре поєднує зв’язок мови з вдачею етносу, де слово відіграє  головну роль і є добрим інструментом творення народних характерів, типажів, настроїв.  Микола Гоголь писав: «І всякий народ, який носить у собі запоруку сил, повний творчих здібностей душі, своєї яскравої осібности й інших дарів Божих, своєрідно відзначився своїм власним словом, що ним, висловлюючи яку тільки є річ, передає цим висловом частину  власного свого характеру» («Мертві душі»).
Вірші-паліндроми – це нова грань літературної творчості Любови Сердунич.
Сама авторка не перестає дивуватися рідному слову: «О СЛОВО, ти – одвічне диво! А рідне слово – й поготів. Надто ж – українське! І віршовані паліндроми – лише одне з підтверджень тому». А хіба не так? Строфа за строфою, думка за думкою, пані Любов вимальовує, вигранульовує своє дивне дітище, яке, поза сумнівами, має належне місце в українській літературі. Межи дивними плетінками бачимо світ, у якому живемо з його болючими реаліями і метаморфозами:

вибори робив
аго(в), мере, перем(в)ога!
Велика, аки лев!

 або: 

віра – рів?
«од» і «до» –
вік дер предків


Пані Любов експериментує. І, скажу, експериментує досить вдало, бо чітко спресовані думки самі говорять за себе: 

тепер трепет
і траві, і варті,
тепер репет:
о зело! О лезо!

Такі конструкції читаються і, тим паче, пишуться не легко, доводиться, як зазначає сучасний поет і теоретик курйозного вірша Олександр Квятковський, «думку підбирати до слів», що авторка і робить:
  
усип зорі розпису
і розморозь зором зорі
мориш-бо обширом 
(«Ак вишивка»)

Далі цитую авторку: «Дивуєшся і можливостям дзеркальности ріднослова, і цьому порухові вишукувати їх. З одного слова вибудовується ціла конструкція!». Авжеж! І це яскраво виражено у її паліндромних віршах:

я і чети течія
я і гама – магія
я і дія
я і топ – се деспотія
я і голо ед-ідеологія
я і домра – гармонія
я – і Дана-Надія
я і Дани – надія
я і нофми – симфонія
я і цар – грація 

Саме так народжуються паліндроми Любові Сердунич. Здавалося б проста, мимовільна гра слів. Але заглиблюючись у суть, бачиш тонку, філігранну роботу вправного талановитого майстра пера, де кожне слово у своєму містичному задзеркаллі гідно підкреслює глибину авторського задуму, вміння вправно володіти нелегким творчим процесом. 
 І хто наважиться сказати, що це – не поезія?
                            Леся ШМИГЕЛЬСЬКА

ID:  558216
Рубрика: Поезія, Лірика
дата надходження: 08.02.2015 17:28:45
© дата внесення змiн: 08.02.2015 18:40:27
автор: Леся Shmigelska

Мені подобається 1 голоса(ів)

Вкажіть причину вашої скарги



back Попередній твір     Наступний твір forward
author   Перейти на сторінку автора
edit   Редагувати trash   Видалити    print Роздрукувати


 

В Обране додали:
Прочитаний усіма відвідувачами (986)
В тому числі авторами сайту (20) показати авторів
Середня оцінка поета: 5.00 Середня оцінка читача: 5.00
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..




КОМЕНТАРІ

Lana P., 16.02.2015 - 01:32
так майстерно написали- браво, Лесю! clap
 
Леся Shmigelska відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Дякую, Ланочко, радію за такий добрий відгук, 16 авторка паліндромів варта найвищої похвали. 22 give_rose
 
Lubavka, 09.02.2015 - 22:07
Щиро дякую, пані Лесю, за Вашу працю й увагу до мого скромного доробку! Вітаю Вас із почином у новІй літературній іпостасі!
Дякую всім вам, шановні колеги, за добре слово, яке ви знайшли в душі! Тішуся, що вам сподобалось. Чесно кажучи, не сподівалася на сприйняття, позаяк паліндроми - особливий жанр, не кожен має терпіння читати. Але я люблю купатись у Слові, паліндромую змалечку, милуюся можливостями рідної Мови і хочу, аби й інші любили її. smile Дякую і Вам, п. Тетяно, і Вам, п. Кульбабко, і Вам, п. Олексо, і Вам, пані ОЛЬГО, й особливо Вам, Миколо Івановичу! Спасибі за добрі слова! 16 16 16 16 16 16 16 16 23 23 23 23 23 23 23
 
Леся Shmigelska відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Миру і щедрих літературних ужинків, дорога пані Любо! 16 23 23 23 23 23 22 21
 
12 оригінально, браво give_rose
 
Леся Shmigelska відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Подяка авторці незвичайних віршів! 22
 
Наталя Данилюк, 08.02.2015 - 22:38
Змістовна цікава рецензія про не менш цікаві й оригінальні твори. 12 Ця гра слів справді дивує і захоплює читача, змушує його мислити і вловлювати основний зміст, закладений автором в кожну таку чудернацьку фразу. 12 19 22 give_rose
 
Леся Shmigelska відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Дякую, Наталочко. Так, пані Люба направду дуже талановита, різнобарвна авторка. 22 19
 
Олекса Удайко, 08.02.2015 - 19:01
12 цікава розповідь про великого майстра слова! Обом авторкам - любові і вдачі! give_rose friends friends
 
Леся Shmigelska відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Дякую щиро,п.Олексо! 22 19
 
ОЛЬГА ШНУРЕНКО, 08.02.2015 - 19:00
Майстерно, тепло і щиро Ви, Лесю, написали про цю непересічну поетку і жінку. Було б непогано, якби Ви дали посилання на сторінки в Інтернеті, де можна почитати твори цього автора.
Я звичайно знаю, як шукати, але якби було посилання тут, то було б скоріше wink
 
Леся Shmigelska відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Я прочитала електоронну версію книги пані Люби. На рахунок віршів, то пані Люба і тут реєстрована, як Lubavka. Дякую за коментар, пані Ольго. give_rose
 
plomin, 08.02.2015 - 18:31
Прекрасне есе: ця Жінка і Особистість заслужила такого відгуку. Можу це стверджувати, бо знаю цю людину тривалий час особисто.Людина - світло...Таким і має бути поет та громадянин. give_rose give_rose give_rose 16 16 16
 
Леся Shmigelska відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Згідна з Вами, пане Миколо, це Жінка-Світло. give_rose
 

ДО ВУС синоніми
Синонім до слова:  Новий
Enol: - неопалимий
Синонім до слова:  Новий
Под Сукно: - нетронутый
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Пантелій Любченко: - Замашна.
Синонім до слова:  Бутылка
ixeldino: - Пляхан, СкляЖка
Синонім до слова:  говорити
Svitlana_Belyakova: - базiкати
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ви
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Синонім до слова:  аврора
Ти: - "древній грек")
Синонім до слова:  візаві
Leskiv: - Пречудово :12:
Синонім до слова:  візаві
Enol: - віч-на-віч на вічність
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Enol: -
Синонім до слова:  говорити
dashavsky: - патякати
Синонім до слова:  говорити
Пантелій Любченко: - вербалити
Синонім до слова:  аврора
Маргіз: - Мигавиця, кольорова мигавиця
Синонім до слова:  аврора
Юхниця Євген: - смолоскиподення
Синонім до слова:  аврора
Ніжинський: - пробудниця-зоряниця
Синонім до слова:  метал
Enol: - ну що - нічого?
Знайти несловникові синоніми до слова:  метал
Enol: - той, що музичний жанр
Знайти несловникові синоніми до слова:  аврора
Enol: - та, що іонізоване сяйво
x
Нові твори
Обрати твори за період: