Вільний переклад –адаптація
Афанасий Фет
«Я тебе ничего не скажу»
Не промовлю , тобі, ні слова,
Не стурбую,тебе, ані чим,
Не наважусь сказати знову,
Що себе відчуваю живим.
Цілий день, німі, нічні квіти,
А як сонце ,за обрій, зайде,
Зачинають п’янко горіти,
І я чую як серце цвіте.
У натомлені груди, мов дим,
Проникає, сирість з діброви,
Не стурбую, тебе, ані чим,
Не промовлю, тобі, ні слова.
Текст оригіналу
Я тебе ничего не скажу
И тебя не встревожу ничуть,
И о том, что я молча твержу,
Не решусь ни за что намекнуть.
Целый день спят ночные цветы,
Но лишь солнце за рощу зайдет,
Раскрываются тихо листы,
И я слышу, как сердце цветет.
И в больную, усталую грудь
Веет влагой ночной... я дрожу,
Я тебя не встревожу ничуть,
Я тебе ничего не скажу.
ID:
408963
Рубрика: Поезія, Поетичні переклади
дата надходження: 14.03.2013 17:04:38
© дата внесення змiн: 14.03.2013 17:04:38
автор: Федик Юрій Михайлович
Вкажіть причину вашої скарги
|