На гілці одного з кущів
Повисла клітка, в ній – канарка,
Крізь пруття лине її спів,
Радіє співу кожна хмарка.
А ключ від клітки у кота,
І той, в обідню дня годину,
В дверцятах ключик поверта
І жадібно ковтає слину.
Щодня обід він має свій,
Не скажеш, що той кіт – невдаха.
Та клітка дивна, бо у ній
На завтра – вже свіженька птаха.
Канарки доля, жалю час,
А грати – вічні (на замітку).
І лиш тому, щоб з’їсти вас,
Відчинять якось вашу клітку.
Kanarek
Na jednym z wielu zwykłych drzew
Klateczka wisi, w niej kanarek -
Przez pręty klatki śle swój śpiew
Obłoki rozjaśniając szare.
A klucz do klatki tej ma kot
I kiedy głodny być zaczyna
Otwiera kluczem drzwiczki w lot,
Do pyszczka mu napływa ślina.
Pożera ptaszka tak co dnia
I nad swym losem się nie biedzi,
Tę własność bowiem klatka ma,
Że co dzień nowy ptak w niej siedzi.
Ten los kanarki, trzeba znieść,
Nie łudźcie się, że znikną kratki,
Bo tylko po to, by was zjeść
Otworzą drzwiczki waszej klatki.
Jacek Kaczmarski
1974
А вы разгуглите словарь укр.синонимов. У меня не выходит. Набираю "доля синоніми"-- выдаёт какую-то дребедень. А бумажного словаря под рукой нет. Русского словаря синонимов у меня вообще нет, но в Сети он есть. И выписывайте диалектизмы галицийские. Например "плай", 1 слог вместо "узгир"я" это просто чудесно.
longavojo відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Чудовий ресурс за адресою lcorp.ulif.org.ua/dictua/ ось тільки чомусь вже кілька днів не працює. А діалектизмів я остерігаюся. Сам я з Полтавщини, тому хочу писати мовою цієї землі, звідки, кажуть, вона і походить...