*****невідома Аматорка переклад - ЛЬВОВ ДЖАЗ ДОЖДЬ…….
ты меня....
не спутаешь... ни с кем...
ни глаза...
ни руки...
почернеют розы как сирень...
от тоски...
в разлуке
разогнал дождь джаза баловство...
площадь опустела
а во мне...
бушует колдовство...
твоих глаз...
и тела...
спит в ладошках...
нежности дурман...
времени не властно...
осень...
рвётся в душу...
сквозь туман...
но пока...
напрасно.
невідома Аматорка переклад
ЛЬВІВ ДЖАЗ ДОЩ …
я тебе ...
не сплутаю … ні з ким …
ні очі …
ані руки …
вже посивіли маки наче дим …
від жалю …
й розпуки
вже батяр-джаз втомився від дощу …
стих осиротіло
а я ще досі …
спогадом тремчу …
від погляду …
і дотику …
до тіла …
в твоїх долонях …
засинаю ще …
мов часу плин
ця мить одна спинила …
в мені весна …
розлилась …
цим дощем …
і осені …
до нас …
немає діла .
Заведомо... просчитан каждой встречи час,
Как и расписаны по нотам... дни разлуки.
Не стоит сетовать на дождь - любовь и джаз
Заполнят душу и постель, войдя без стука...
Хуго Иванов відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
я сожалею рядом нет тебя..
твоя фантазия украсит непогоду...
мы бы сидели с кофе...
у руля...
в машине с вёслами...
и диктовали моду!!!
Опустела площадь, разошлись все люди,
Отголоски джаза в воздухе стоят…
Но не надо осень - пускай лето будет!
И без грусти будешь новой встречи ждать...
Хуго Иванов відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00