Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: Зоя Бідило: Вільям Карлос Вільямс З КАРТИН БРЕЙГЕЛЯ І. АВТОПОРТРЕТ - ВІРШ

logo
Зоя Бідило: Вільям Карлос Вільямс З КАРТИН БРЕЙГЕЛЯ І. АВТОПОРТРЕТ - ВІРШ
UA  |  FR  |  RU

Рожевий сайт сучасної поезії

Бібліотека
України
| Поети
Кл. Поезії
| Інші поет.
сайти, канали
| СЛОВНИКИ ПОЕТАМ| Сайти вчителям| ДО ВУС синоніми| Оголошення| Літературні премії| Спілкування| Контакти
Кл. Поезії

  x
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<


e-mail
пароль
забули пароль?
< реєстрaція >
Зараз на сайті - 3
Пошук

Перевірка розміру



honeypot

Вільям Карлос Вільямс З КАРТИН БРЕЙГЕЛЯ І. АВТОПОРТРЕТ

Зоя Бідило :: Вільям Карлос Вільямс З КАРТИН БРЕЙГЕЛЯ І. АВТОПОРТРЕТ
Вільям Карлос Вільямс за цикл "Образи Брейгеля" ("Pictures from Brueghel") відзначений Пулітцерівською премією 1963 року в номінації поезія (посмертно)

В червоній зимній шапці сині
очі всміхаються
заледве голова і плечі

протиснулися в полотно
схрещені руки одне
велике вухо вправо

злегка нахилене обличчя
цупка вовняна куртка
з грубими гудзиками

охоплюючи шию підкреслює
грушоподібний ніс
та очі з червоними повіками

від непомірної напруги він змусив
їх тяжко працювати
але тонкі зап'ястя

виказують що був він 
чоловіком незвиклим
працювати руками неголений

його щетина світла напівобрізана
немає часу для будь-чого
крім живопису.

В. К. Вільямс вважав, що перед ним автопортрет Пітера Брейгеля. Тривалий час авторство приписували Джованні Белліні, Пітеру Брейгелю і Яну ван Ейку. Зараз більшість мистецтвознавців схиляються до думки, що це портрет Пєтро Гонелли - легендарного італійського дотепника, блазня при дворі герцога Феррари д'Есте, автор портрета - французький художник Жан Фуке. На його користь свідчить французький крій шапки блазня, характерний для французьких художників матеріал, на якому написаний портрет - дубова дошка, та ін. Картина зберігається у Музеї історії мистецтв Відня, в каталозі записано "Портрет Гонелли, придворного блазня Феррари, у стилі Альбрехта Дюрера з оригінала Джованні Белліні"..

Жан Фуке (1420 - 1480) "Портрет придворного блазня Гонелли при дворі герцога Феррари Борсо д'Есте" (1450)Б дошка, масло, Музей історії мистецтв, Відень
Jean Fouquet,(1420- 1480) " Portrait of the Ferrara (duke Borso d'Este) Court Jester Gonella" (1450), Kunsthistorisches Museum, Vienna

William Carlos Williams PICTURES FROM BRUEGHEL І. SELF PORTRAIT
In a red winter hat blue
eyes smiling
just the head and shoulders

crowded on the canvas
arms folded one
big ear the right showing

the face slightly tilted
a heavy wool coat
with broad buttons

gathered at the neck reveals
a bulbous nose
but the eyes red-rimmed

from over-use he must have
driven them hard
but the delicate wrists

show him to have been a
man unused to
manual labor unshaved his

blond beard half trimmed
no time for any-
thing but his painting

ID:  952977
ТИП: Поезія
СТИЛЬОВІ ЖАНРИ: Ліричний
ВИД ТВОРУ: Вірш
ТЕМАТИКА: Філософська лірика
дата надходження: 12.07.2022 00:07:51
© дата внесення змiн: 12.07.2022 00:14:02
автор: Зоя Бідило

Мені подобається 3 голоса(ів)

Вкажіть причину вашої скарги



back Попередній твір     Наступний твір forward
author   Перейти на сторінку автора
edit   Редагувати trash   Видалити    print Роздрукувати


 

В Обране додали:
Прочитаний усіма відвідувачами (226)
В тому числі авторами сайту (4) показати авторів
Середня оцінка поета: 0 Середня оцінка читача: 0
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..




КОМЕНТАРІ

Дякую за переклади! Окрема подяка за те, що обрали тему живопису (близьку і любу мені) та додали репродукції. 23
 
Зоя Бідило відповів на коментар Світлана Себастіані, 12.07.2022 - 20:12
Через неможливість розмістити десять репродукцій в одному тексті буду викладати "З картин Брейгеля" роздільно.
Дякую за подяку. smile В дитинстві дуже хотіла навчитися малювати. Годинами розмазувала акварель по паперу, замальовувала олівцем сюжети й пейзажі. Все ж слово піддається легше, ніж живопис. Але хвилюють однаково. Дуже люблю поезію натхненну живописом.
 
Рунельо Вахейко, 12.07.2022 - 04:06
Все чудово - і переклад, і живопис, і коментар...
12 hi give_rose
Слава Україні!
 
Зоя Бідило відповів на коментар Рунельо Вахейко, 12.07.2022 - 09:27
Слава героям!
Дякую за відгуки. Пулітцерівську серію В.К.Вільямса з 10 творів викладатиму до п'ятниці включно. Цікаве бачення поетом твору живопису (ефкрастична поезія), яке прослідковується ще з часів Древньої Еллади.
Дуже цікавий сам Брейгель, який зробив своєю основною темою не релігійні сюжети, не героїв і можновладців, а життя, побут маленьких людей. Чи не вперше в історії з'явився художник-літописець...
 

ДО ВУС синоніми
Синонім до слова:  говорити
Пантелій Любченко: - Риторити, риторенькати, цицеронити, глашатаяти.
Синонім до слова:  Новий
dashavsky: - Необлапаний
Синонім до слова:  збагнути
dashavsky: - усвідомити
Синонім до слова:  збагнути
dashavsky: - Усвідомит
Синонім до слова:  Новий
Батьківна: - Свіжий
Синонім до слова:  Новий
Enol: - неопалимий
Синонім до слова:  Новий
Под Сукно: - нетронутый
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Пантелій Любченко: - Замашна.
Синонім до слова:  Бутылка
ixeldino: - Пляхан, СкляЖка
Синонім до слова:  говорити
Svitlana_Belyakova: - базiкати
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ви
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Синонім до слова:  аврора
Ти: - "древній грек")
Синонім до слова:  візаві
Leskiv: - Пречудово :12:
Синонім до слова:  візаві
Enol: - віч-на-віч на вічність
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Enol: -
Синонім до слова:  говорити
dashavsky: - патякати
Синонім до слова:  говорити
Пантелій Любченко: - вербалити
Синонім до слова:  аврора
Маргіз: - Мигавиця, кольорова мигавиця
Синонім до слова:  аврора
Юхниця Євген: - смолоскиподення
Синонім до слова:  аврора
Ніжинський: - пробудниця-зоряниця
Синонім до слова:  метал
Enol: - ну що - нічого?
x
Нові твори
Обрати твори за період: