ЛІНА КОСТЕНКО ТОБІ…
***
І як тепер тебе забути?
Душа до краю добрела.
Такої дивної отрути
Я ще ніколи не пила.
Такої чистої печалі,
Такої спраглої жаги,
Такого зойку у мовчанні,
Такого сяйва навкруги.
Такої зоряної тиші,
Такого безміру в добі!
Це, може, навіть і не вірші,
А квіти, кинуті тобі.
Перевод с украинского языка
НИЛА ВОЛКОВА ТЕБЕ…
***
И как забыть тебя? Ведь надо.
Душа до края добрела.
Такого сладостного яда
Еще я в жизни не пила.
Такой, из родника, печали,
Такого жара страсти вдруг,
Такого выкрика в молчаньи,
Сиянья магии вокруг.
Такого звездного безмолвья,
Такого дня, где меры нет!
И это не стихи, быть может,
А брошенный тебе букет.
2016
Дякую, Наталочко! Я дуже люблю її поезію і тому так стараюсь. А в якому захваті росіяни, відкриваючи для себе поезію Ліни Костенко. Багато з них і не чули про неї раніше.
З теплом