Опали друг с друга
листьями с дерева.
Медленно, как ангелы
крылья
сбрасывают.
Объединенные
сутью
падения,
Были
стремительны и прекрасны.
В нем, опьяненные тяготением,
дерзко стремились к земле,
к основам.
Только -
они отрастают
снова -
Крылья у ангелов,
листья на дереве.
Повторю ещё раз:
- для того, чтобы текст привести в порядок, нужно подтянуть строки, используя окно предпросмотра на странице публикации стиха, помня о том, что каждый пробел на этом сайте удваивается. Понятно ли?
- если имеются в виду 2 процесса, так и место им в 2х предложениях. Если в одном, то переход из 1го проц. в другой, должен быть как-то обозначен же.
Потому, как иначе - выходит "женская логика".
kokabaskin відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Большое спасибо за замечение о пробелах, теперь стало гораздо лучше.
Там, после "сбрасывают" точка стоит.
А следующее, неопределенно-личное предложение, достаточно полно, на мой скромный взгляд, выражает мой художественный замысел.
Большое спасибо за замечания. Они заставляют задуматься...
Во-первых, надо подтянуть строки. Поскаольку та разбивка, которую Вы предусмотрели в Ворде, здесь меняется, из-за удвоения всех пробелов.
Во-вторых, скажите, что это за оксюморон:
"Медленно, как ангелы
крылья сбрасывают...
Были стремительны и прекрасны"?
Нельзя ли уточнить: медленно, или стремительно?
kokabaskin відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Видимо, у автора речь идет у двух процессах - один -неторопливый - собственно крыльесбрасывание, вышеупоминаемое. Другой - процесс падения обескрыленных объектов, "стремительный и прекрасный", как опять же следует из текста. Хотя, по-моему, после такого разрезания ткани стишка на пеммикановско-тонкие дольки он обязательно умирает...