Божевільний – це вільний від Бога,
Чи для нього? Чи, мабуть, для себе?
Той, хто знає на небо дорогу,
Та навіщо вона йому треба…
Хто сказав би до Духа і Сина:
«Ти святий, і бессмертний, і сильний,
Але я – не Твоє, я – людина.
Не чипай мене, Боже, я вільний.»
09.09.1996
От же ж іноді бувають співзвучні вірші!
Ксенія Ен
Один у полі
Десь я чула оті слова,
що один в цілім полі воїн,
розболілася голова,
аж забула спитати, хто він…
той один. Ні чужий, ні свій,
А проте, знає путь до неба.
Він повів би з собою стрій,
та кому того неба треба…
Ми лишаємось в цій землі,
Хто в могилах, а хто над ними.
кожен б’ється в своїй війні –
хто зна з чим? – та безплідно гине.
(Наведено з дозволу автора.)
Люблю такие стихи. Не смотря на то, что не знаю украинский... Хотя разница не большая, для понимания - не преграда)
Рад очень что время когда я смог читать - совпало с временем когда публикуется что-то новое и интересное)
Тачикома відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Ага. Тут у нас на сайте есть белоруский поэт Жывіца, так я тоже с удовольствием его почитывал. Правда, мне проще: когда знаешь русский и украинский, белорусский совсем понятен.
Хотя, если человек открыт, он легко понимает родственный язык. Вот у меня есть приятель -- коренной москвич, никаких языков, кроме русского не знает, но, приезжая в гости, с удовольствием смотрит наш телевизор и прекрасно понимает украинский... А есть другой приятель -- белорус. Знает русский, белорусский, английский, французский, китайский и вьетнамский языки. А украинский не понимает. Вот уж удивительно!
А я бы тебе посоветовал автора Нава Таля почитать, если ты еще не заглядывал к ней. Она пишет по-русски и по-украински -- очень хорошие стихи. Страстные, светлые, настоящие!