Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: Fleur_Gothique: Холод на лице... - ВІРШ

logo
Fleur_Gothique: Холод на лице... - ВІРШ
UA  |  FR  |  RU

Рожевий сайт сучасної поезії

Бібліотека
України
| Поети
Кл. Поезії
| Інші поет.
сайти, канали
| СЛОВНИКИ ПОЕТАМ| Сайти вчителям| ДО ВУС синоніми| Оголошення| Літературні премії| Спілкування| Контакти
Кл. Поезії

  x
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<


e-mail
пароль
забули пароль?
< реєстрaція >
Зараз на сайті - 1
Немає нікого ;(...
Пошук

Перевірка розміру



honeypot

Холод на лице...

Холод на лице...Вечный холод... 
Но в душе...В душе горит огонь... 
Но наружу ему нет пути... 
Нет! не гляди в них, не гляди! 
Забудь глаза мои пустые, 
Ты слушай душу, мы - простые! 
В душе тепло, но взглядом скорбЯ, 
Ты всё-же поймёшь - любовь выдаст себя...

(фотознімки авторські)

ID:  115986
Рубрика: Поезія, Вірші, що не увійшли до рубрики
дата надходження: 10.02.2009 01:36:14
© дата внесення змiн: 10.02.2009 01:36:14
автор: Fleur_Gothique

Мені подобається 0 голоса(ів)

Вкажіть причину вашої скарги



back Попередній твір     Наступний твір forward
author   Перейти на сторінку автора
edit   Редагувати trash   Видалити    print Роздрукувати


 

В Обране додали:
Прочитаний усіма відвідувачами (739)
В тому числі авторами сайту (20) показати авторів
Середня оцінка поета: 5.00 Середня оцінка читача: 0
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..




КОМЕНТАРІ

Izis, 10.02.2009 - 09:12
Оценка поэта: 5
Содержание очень глубокое. Стиль подачи - немного необычен. Несколько раз прочитала "Любовь выдаст тебя" вместо "себя" Может так было бы правильнее? give_rose give_rose give_rose
 
Fleur_Gothique відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
23 23 23 просто когда я писала, то последние строки относила именно к себе...ведь снаружи я каменая, но внутри, иногда может всё пылать, но рано или поздно я больше не смогу скрывать свох чуств, огонь вырется наружу и моя любовь скрытая будет разоблачена... smile
но с Вашим вариантом, словом "тебя", стих как бы переадресовывается - "стрелки переводятся" - я подожду немного, до тех пор пока стих утратит актуальность для меня, а потом переведу стрелки, и это будет уже просто стих smile благодарю! замечательный пример того как одно слово меняет стих - и Вы подсказали мне его give_rose
 
10.02.2009 - 08:38
 

ДО ВУС синоніми
Синонім до слова:  Новий
Батьківна: - Свіжий
Синонім до слова:  Новий
Enol: - неопалимий
Синонім до слова:  Новий
Под Сукно: - нетронутый
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Пантелій Любченко: - Замашна.
Синонім до слова:  Бутылка
ixeldino: - Пляхан, СкляЖка
Синонім до слова:  говорити
Svitlana_Belyakova: - базiкати
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ви
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Синонім до слова:  аврора
Ти: - "древній грек")
Синонім до слова:  візаві
Leskiv: - Пречудово :12:
Синонім до слова:  візаві
Enol: - віч-на-віч на вічність
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Enol: -
Синонім до слова:  говорити
dashavsky: - патякати
Синонім до слова:  говорити
Пантелій Любченко: - вербалити
Синонім до слова:  аврора
Маргіз: - Мигавиця, кольорова мигавиця
Синонім до слова:  аврора
Юхниця Євген: - смолоскиподення
Синонім до слова:  аврора
Ніжинський: - пробудниця-зоряниця
Синонім до слова:  метал
Enol: - ну що - нічого?
Знайти несловникові синоніми до слова:  метал
Enol: - той, що музичний жанр
Знайти несловникові синоніми до слова:  аврора
Enol: - та, що іонізоване сяйво
x
Нові твори
Обрати твори за період: