Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: Rekha: Переклад - Стрелок. Уссурийский тигр. - ВІРШ

logo
Rekha: Переклад - Стрелок. Уссурийский тигр. - ВІРШ
UA  |  FR  |  RU

Рожевий сайт сучасної поезії

Бібліотека
України
| Поети
Кл. Поезії
| Інші поет.
сайти, канали
| СЛОВНИКИ ПОЕТАМ| Сайти вчителям| ДО ВУС синоніми| Оголошення| Літературні премії| Спілкування| Контакти
Кл. Поезії

  x
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<


e-mail
пароль
забули пароль?
< реєстрaція >
Зараз на сайті - 1
Пошук

Перевірка розміру



honeypot

Переклад - Стрелок. Уссурийский тигр.

Rekha :: Переклад - Стрелок. Уссурийский тигр.
Повернешся ти коли,
мій друже? Чекаю вже…
на тебе, мабуть, сто літ.
Зірки ж бо мовчать лише.
Околиці тисне ліс,
і вечір чомусь притих.
Міста і сніги – наскрізь,
в усьому, нічний мотив.
І Місяця знов полон…
У всіх на очах, ось так,
схилив би своє чоло
у хутро твоє, віддав
я б сон свій тобі! А день
настане – і хлине сніг,
напишеться вірш – прийде
мій друг – уссурійський тигр.
*******************************

ОРИГИНАЛ:
Когда  ты  вернёшься,  друг?
Я  жду  уже  много  лет.
Увижу  ль  тебя  к  утру?
А  звёзды  печально  –  нет.
Окраины  жмёт  тайга
И  вечер  сегодня  тих.
Леса,  города,  снега  –  
Извечный  ночной  мотив.
Опять  у  луны  в  плену.
Вот  так  –  на  виду  у  всех
Уснул  бы,  клянусь,  уснул,
Уткнувшись  в  твой  белый  мех.
Когда  разойдётся  снег
И  сложится  новый  стих,
Под  утро  придёт  ко  мне
Мой  друг  –  уссурийский  тигр.

ID:  728084
Рубрика: Поезія, Лірика кохання
дата надходження: 09.04.2017 22:05:38
© дата внесення змiн: 09.04.2017 22:06:08
автор: Rekha

Мені подобається 0 голоса(ів)

Вкажіть причину вашої скарги



back Попередній твір     Наступний твір forward
author   Перейти на сторінку автора
edit   Редагувати trash   Видалити    print Роздрукувати


 

В Обране додали:
Прочитаний усіма відвідувачами (419)
В тому числі авторами сайту (5) показати авторів
Середня оцінка поета: 5.00 Середня оцінка читача: 5.00
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..




КОМЕНТАРІ

Дравва, 09.04.2017 - 23:29
smile give_rose 43
 
Rekha відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Большое спасибо!
 
уляна задарма, 09.04.2017 - 23:22
12
 
Rekha відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Большое спасибо!
 

ДО ВУС синоніми
Синонім до слова:  говорити
Пантелій Любченко: - Риторити, риторенькати, цицеронити, глашатаяти.
Синонім до слова:  Новий
dashavsky: - Необлапаний
Синонім до слова:  збагнути
dashavsky: - усвідомити
Синонім до слова:  збагнути
dashavsky: - Усвідомит
Синонім до слова:  Новий
Батьківна: - Свіжий
Синонім до слова:  Новий
Enol: - неопалимий
Синонім до слова:  Новий
Под Сукно: - нетронутый
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Пантелій Любченко: - Замашна.
Синонім до слова:  Бутылка
ixeldino: - Пляхан, СкляЖка
Синонім до слова:  говорити
Svitlana_Belyakova: - базiкати
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ви
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Синонім до слова:  аврора
Ти: - "древній грек")
Синонім до слова:  візаві
Leskiv: - Пречудово :12:
Синонім до слова:  візаві
Enol: - віч-на-віч на вічність
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Enol: -
Синонім до слова:  говорити
dashavsky: - патякати
Синонім до слова:  говорити
Пантелій Любченко: - вербалити
Синонім до слова:  аврора
Маргіз: - Мигавиця, кольорова мигавиця
Синонім до слова:  аврора
Юхниця Євген: - смолоскиподення
Синонім до слова:  аврора
Ніжинський: - пробудниця-зоряниця
Синонім до слова:  метал
Enol: - ну що - нічого?
x
Нові твори
Обрати твори за період: