1
Где твоя турецкоподданная феска,
где фаллический твой сад?
В Ашхабаде ты клюёшь орешки,
давишь в Самарканде виноград.
2
Ты сегодня садишься в Стамбуле,
ну, а завтра выходишь в Каир.
Полумесяц в бездонной лазури,
светит солнце в отверстия дыр.
Аравийское море тебе по колено,
пирамида Хеопса тебе по плечу,
по тебе рыдает Кастанеда,
плачет кровожадный мамелюк.
Видел я твою книгу убитых,
я читал твою книгу живых;
слово въелось в могильные плиты,
иероглифы врезались в них.
Ты валяешься с львами пустыни
на раздетом тебризком ковре,
на узорах из выгнутых линий,
в подноготной своей простоте.
Сквозь горячий ислам продираясь,
ты погрязла в ливийских песках.
Что пространство тебе, дорогая,
что Багдадский тебе халифат?
3
Спляшут вкруг тебя танжерские джигиты,
саблезубый танец сбацает басмач,
ты под культом солнечного Митры
прыгаешь по странам, словно мяч.
Ты расчёсывашь спины смелым туркам,
храбрые подмышки бреешь им,
нюхаешь тютюн и смокчешь люльку,
в ноздри выдыхаешь ватный дым.
Ты, должно быть, прячешь свои корни
под рабовладельческою паранджой,
............ египтянка красная от моря,
........... мусульманка крашеная хной.
Где ж твоя днепропетровская бравада,
твой модерный криворожский диалект?
В пожилых песках Исламабада -
время,
тёртое пространство,
человек.
ID:
533538
Рубрика: Поезія, Лірика
дата надходження: 30.10.2014 18:18:15
© дата внесення змiн: 18.08.2016 12:55:24
автор: Олег Шкуропацкий
Вкажіть причину вашої скарги
|