|
* * *
Любов - то візитер, то власник,
то охоронець, то крадій,
у спеку - прòхолодь прекрасна,
вночі - як вогнища пробій.
22.10. 2024
© Тетяна Даніленко
* * * (друга версія)
Любов - то власником, то гостем
то конокрадом, то конем,
у спеку прòхолодь приносить,
вночі обпалює вогнем.
22.10.2024
© Тетяна Даніленко
Ілюстрація - картина Едварда Мунка "Поцілунок", 1897
* * *
Любовь - то власником, то гостем,
то конокрадом, то конём,
то в час полуденный прохладой,
то в час полуночный — огнём…
Людмила Улицкая
* * *
Безславна вірність, дихає боргами,
підступною привабливістю зрад,
але любов сама не терпить вад,
без клятв гучних тримається роками,
все віддає і не боїться втрат...
22.102024
© Тетяна Даніленко
* * *
Презренна верность, в ней дыханье долга,
возможность привлекательных измен.
Одна любовь не терпит перемен,
себя не вяжет клятвой, кривотолком
и ничего не требует взамен.
Людмила Улицкая
* * *
Любов - робота духу, все ж тілà
в роботі цій живуть у співучàсті.
Вкладаєш руку в руку - що за щастя!
Для градусів духовного тепла
і жàру у його тілесній власті -
одна шкала.
22.10.2024
© Тетяна Даніленко
* * *
Любовь — работа духа, всё ж телà
в работе этой не без соучастья.
Влагаешь руку в руку — что за счастье!
Для градусов духовного тепла
и жара белого телесной страсти —
одна шкала.
Людмила Улицкая
Вірші з роману Людмили Улицької "Медея і її діти"
ID:
1031877
ТИП: Поезія СТИЛЬОВІ ЖАНРИ: Ліричний ВИД ТВОРУ: Вірш ТЕМАТИКА: Поетичні переклади дата надходження: 30.01.2025 13:44:26
© дата внесення змiн: 30.01.2025 13:44:26
автор: Тетяна Даніленко
Вкажіть причину вашої скарги
|