Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: Еkатерина: Мне больно. Je suis malade - ВІРШ

logo
Еkатерина: Мне больно. Je suis malade - ВІРШ
UA  |  FR  |  RU

Рожевий сайт сучасної поезії

Бібліотека
України
| Поети
Кл. Поезії
| Інші поет.
сайти, канали
| СЛОВНИКИ ПОЕТАМ| Сайти вчителям| ДО ВУС синоніми| Оголошення| Літературні премії| Спілкування| Контакти
Кл. Поезії

  x
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<


e-mail
пароль
забули пароль?
< реєстрaція >
Зараз на сайті - 1
Немає нікого ;(...
Пошук

Перевірка розміру



honeypot

Мне больно. Je suis malade

Еkатерина :: Мне больно. Je suis malade
…Не курю давно, и в мечтах - темно,
 прошлое черно, как ночь…
 Я грязна без тебя,
 без тебя я – скверна,
 мне так сиротливо …уже давно
      …мне не нужно жить, мне противна жизнь,
      а в мозгу кружит – мертва!
      и перроном пустым 
      моё ложе застыло
      в часы, когда уходишь ты,
      дышу едва…

 О, как мне больно!
 Невыносимо больно!
 Как в темноте, когда опять
 одну меня бросала мать
 в отчаяньи…
                   О, как мне больно!
                   Невыносимо больно!
                   Придя, привычно ты соврёшь,
                   ни слова не сказав, уйдёшь,
                   ни в грош мою не ставя жизнь -
                   два года лжи…

 Не переболеть, словно на игле,
 словно на скале …в цепях…
 Неизбывно, как грех.
 В этой страшной игре
 казаться счастливой... должна опять. 
                   Ночи напролёт боль коньяк мне льёт,
                   подсыпая лёд тщеты.
                   Но безвкусен коньяк,
                   все дороги иссякли,
                   все корабли несут твой стяг,
                   повсюду – ты…

 О, как мне больно!
 Невыносимо больно!
 И снова, кровь тебе отдав,
 как птица крылья распластав,
 лишаюсь сил…
                  О, Боже – больно!
                  Невыносимо больно!
                  Ты взял и песни, и слова,
                  ты отнял всё, чем я жива…
                  А помнишь, я умела петь…
                  пропал и след…

 Эта страсть легла пропастью у ног,
 пастью смерти мне грозя.
 Нет, так больше нельзя -
 умирать одиноко
 под собственный голос, поющий вновь:

 О, как мне больно!
 Невыносимо больно!
 Как ночью тёмною одной –
 без мамы в комнате пустой,
 в отчаяньи…
                Мне очень больно!
                Невыносимо больно!
                Ты у меня слова украл!
                Ты песни вырвал из нутра!
                И сердце - словно среди скал!

Мне больно!
  Невыносимо больно!
   Ты слышишь… больно…

2010 г.

Вольный перевод с французского подстрочника песни Сержа Лама Je suis malade.
Далида: http://www.youtube.com/watch?v=ZVqSqSc9dgQ&feature=PlayList&p=F9EC29DA6262061B&playnext_from=PL&index=3

Лара Фабиан: http://www.youtube.com/watch?v=bIIL5p7_WKk&feature=related

При копировании перевода прошу указівать авторство.

ID:  512925
Рубрика: Поезія, Поетичні переклади
дата надходження: 22.07.2014 20:59:01
© дата внесення змiн: 22.07.2014 20:59:01
автор: Еkатерина

Мені подобається 0 голоса(ів)

Вкажіть причину вашої скарги



back Попередній твір     Наступний твір forward
author   Перейти на сторінку автора
edit   Редагувати trash   Видалити    print Роздрукувати


 

В Обране додали: уляна задарма, Лігріца
Прочитаний усіма відвідувачами (900)
В тому числі авторами сайту (15) показати авторів
Середня оцінка поета: 5.00 Середня оцінка читача: 5.00
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..




КОМЕНТАРІ

уляна задарма, 02.08.2014 - 10:50
до сліз...
17
 
Еkатерина відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
А як Даліда то співа, не можна бачити.
 
Black Heart, 22.07.2014 - 23:17
щиро 12 12 12
 
Еkатерина відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
smile
 
OlgaSydoruk, 22.07.2014 - 21:42
12 16
 
Еkатерина відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
smile
 

ДО ВУС синоніми
Синонім до слова:  Новий
Батьківна: - Свіжий
Синонім до слова:  Новий
Enol: - неопалимий
Синонім до слова:  Новий
Под Сукно: - нетронутый
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Пантелій Любченко: - Замашна.
Синонім до слова:  Бутылка
ixeldino: - Пляхан, СкляЖка
Синонім до слова:  говорити
Svitlana_Belyakova: - базiкати
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ви
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Синонім до слова:  аврора
Ти: - "древній грек")
Синонім до слова:  візаві
Leskiv: - Пречудово :12:
Синонім до слова:  візаві
Enol: - віч-на-віч на вічність
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Enol: -
Синонім до слова:  говорити
dashavsky: - патякати
Синонім до слова:  говорити
Пантелій Любченко: - вербалити
Синонім до слова:  аврора
Маргіз: - Мигавиця, кольорова мигавиця
Синонім до слова:  аврора
Юхниця Євген: - смолоскиподення
Синонім до слова:  аврора
Ніжинський: - пробудниця-зоряниця
Синонім до слова:  метал
Enol: - ну що - нічого?
Знайти несловникові синоніми до слова:  метал
Enol: - той, що музичний жанр
Знайти несловникові синоніми до слова:  аврора
Enol: - та, що іонізоване сяйво
x
Нові твори
Обрати твори за період: