Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: Tshway: Молчаливые рыбы - ВІРШ |
UA | FR | RU Рожевий сайт сучасної поезії |
|
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..
КОМЕНТАРІ @NN@, 24.11.2019 - 20:20
гложат-оно странно звучит в этом слысле (в этой строке)гложут сомнения, более привычно собака обглодала кость рыбы (обгладывают) но не факт
Гложат сомнения - мыслительный процесс, как и верлибры, и рыбы в верлибрах-запрудах... Все в наших головах-аквариумах...
inki, 11.01.2014 - 16:52
какая интересная идея...перевести например ...я встретил вас..на язык рыб... Tshway відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
в нашей транскрипции это прозвучит так: буль буль буль!
|
|
|