Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: Al Panteliat: Зал ожидания - ВІРШ

logo
Al Panteliat: Зал ожидания - ВІРШ
UA  |  FR  |  RU

Рожевий сайт сучасної поезії

Бібліотека
України
| Поети
Кл. Поезії
| Інші поет.
сайти, канали
| СЛОВНИКИ ПОЕТАМ| Сайти вчителям| ДО ВУС синоніми| Оголошення| Літературні премії| Спілкування| Контакти
Кл. Поезії

  x
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<


e-mail
пароль
забули пароль?
< реєстрaція >
Зараз на сайті - 1
Немає нікого ;(...
Пошук

Перевірка розміру



honeypot

Зал ожидания

Зал ожидания


Действующие лица:

Господин  1:
Слегка сутулый, возраст лет 40, серый плащ, серая шляпа, очки.

Господин 2:
Высокий, возраст лет 30,брюнет,бородка,усы,черный пиджак, черные туфли, черные обтягивающие джинсы, под пиджаком яркая однотонная футболка, на шее виднеется золотая  цепочка.

Место действия  ночной зал ожидания железнодорожной станции, очень тусклое освещение. На заднем плане колоны и ворота. Сверху по центру часы, показывающие любое время от часа до двух утра. По центру стоит 2 ряда сидений, профилем к зрителю, с одной стороны сиденья, и с другой тоже, так, что главные герои сидят лицом  к лицу на расстоянии  примерно метр, только  Мужчина 1 ближе на одно сиденье  к публике, чем  Мужчина 2.

Действие 1

 Господин  1  и  Господин  2  спят. Несколько секунд тишина, пока не раздается из-за кулис голос нараспев, говорит так, будто продает горячие пирожки:

-Наступает время…Время наступает…Наступает время…Время наступает…

Появляется  слегка полноватый мужчина ,одетый как проводник поезда , в руке у него средневековый  фонарь со свечей. Чем дальше он проходит, тем немного ярче становится освещение, так что начальная тусклость остается только по краям сцены, а в центре становится раза  в два ярче. Человек  неспешно и осторожно  проходит  из одной стороны сцены в другую, минуя спящих, и уходит за кулисы проговаривая:

 -Наступает время…Время наступает.…Наступает время…Время наступает…Наступает время…Время наступает

Пауза на секунд  пять.


Господин  1 (в спящей позе с закрытыми глазами):
- Если хочешь узнать, спишь ты или нет, нужно себя ущипнуть.(поднимает рукав плаща, щипает руку, открывает глаза.) Интересно, давно ли я решил, что сплю.( замечает Мужчину 2). Простите, вы часом  не знаете, давно ли я решил, что сплю? Не знаете, нет? (встает, подходит к Мужчине 2 ,трясет его, но тот не просыпается).Не знаете?...Если хочешь узнать, спишь ты или нет, нужно себя ущипнуть.(щипает за руку Мужчину 2,тот открывает глаза, осматривается).Простите, вы а вы часом не знаете…давно ли…вы решили здесь поспать?

Господин 2
- Такие вопросы не задают первыми после пробуждения.

Господин  1
- А какие же задают?

Господин 2
- Задают,  к примеру,  «простите, я вас не разбудил?» или «как вам спалось?» или, в конце концов, «а  не принести ли мне вам горячего кофе?» Выбирайте.

Господин  1
-Простите, я вас не разбудил?

Господин  2
- Что вы, конечно же, нет. 

Господин  1
- А как вы спали?

Господин 2
-Очень хорошо. Просто прекрасно.

Господин  1
-Ане принести ли мне вам горячего кофе?

Господин  2
- Бросьте вы свои формальности. Что вам нужно от меня?

Господин 1
- Я всего лишь хотел спросить…


Господин 2
- Нет, я не хочу вашего горячего кофе и все тут.

Господин 1
- Вы меня не правильно поняли.

Господин 2
- Чаю тоже не хочу.

Господин 1
- Нет нет, я хочу спросить, не знаете ли вы, давно ли я решил, что не сплю?


Господин 2
- Откуда мне знать. Когда, я пришел сюда, вас здесь  не было, значит, вы, скорее всего не успели на поезд.

Господин 1
-  И уже тогда решил, что не сплю?

Господин 2
- Может тогда, а может и сейчас, что вы ко мне прицепились. То кофе мне подавай, то отвечай на глубинные вопросы мироздания.

Господин  1 (присаживаясь на первичное свое место)
- Да…Вы совершенно правы…Я и вправду опоздал на поезд. Я все время на него не опоздываю. Уже который час или может быть год. 

Господин 2
- Странный вы человек. То ли дело я – всегда на свой поезд только  опаздываю. Впрочем, по-видимому, тоже который уж час или может быть год. 

Господин 1
- Значит вы такой же, как и я!

Господин 2
-  (презрительно оглядывает с ног до головы мужчину 1) Я? Такой же, как вы? Вы на себя посмотрите, а потом на меня. Вы не успели на поезд! А я на него всего лишь опоздал. Чувствуете разницу?

Господин 1
- Вобще-то не очень…

Господин 2
- То есть, по-вашему, в этом нет совсем никакой разницы.

Господин 1
- Есть…Разница в словах….

Господин 2
- Вот! Вот именно! Слова совершенно разные! Нет ничего более разного чем слова и то, как ими говорят, и что при этом  под ними подразумевают. И сейчас вы с божьей и заодно моей помощью  это осознали.

Господин 1
- Если честно, мне  опять таки без разницы. 

Господин 2
- Вот поэтому вы не успели на поезд, а я всего лишь на него опоздал. 
Небольшая пауза, почти неловкая.

Господин  1
- Пойду, что-ли,  посмотрю расписание (собирается идти).

Господин  2
- Хотите не успеть в последний раз?

Господин  1
- Можно и так сказать.

Господин   2
- Вы что же, утратили ко мне уже интерес?

Господин  1
- Его и не было. Я просто хотел узнать у вас, давно ли я решил здесь поспать, но вы этого не знаете.

Господин  2
- И для этого вы меня разбудили.

Господин  1
- Именно так.

Господин  2
- Только для этого?

Господин  1
- (смущенно) Вобщем-то,  да.

Господин  2
- Вы что не знаете, какая это большая ответственность будить человека?  Может быть, как раз в то время, когда вы его будете, он любит какого-то любимого человека, или может даже  этот  вот любимый человек любит в это время  точно также его, или может быть  он в это время  танцует под теплым летним дождем по всем традициям жанра, или может быть он в это время просто презирает кого-то всей душой? Вам бы понравилось, если бы вы презирали кого-то всей душой и в этот момент вас бы кто-то разбудил?

Господин  1
- (растеряно) Нет, наверное.

Господин  2
- То то же! Человек спит во сне и, быть может, в данный момент счастлив настолько, насколько это для него в данный момент возможно, а вы делаете что? Вы прерываете  его счастье!  Даже нет, вы  его убиваете. Именно так. Представьте, что вот сейчас вы по-настоящему счастливы, и вот кто-то приходит и убивает вас? Вам бы это понравилось? Не думаю. Но совсем другое дело, когда вы это делаете сами.

Господин  1
-Делаю что?

Господин 2
- Убиваете себя! Это единственная оправданная  смерть. Умереть от собственного счастья. А не от чужого.

Господин 1
- И это возможно?

Господин 2
- Если вас никто не разбудит, и вы проснетесь сами – да. Но лично я, к сожалению, не обладаю столь крепким сном на данный момент. 

Господин 1
-  (смущенно-раздраженно) И что же нам теперь со всем эти делать? 

Господин  2
- Мне не пропустить момента, когда я смогу заснуть снова, а вам, надо полагать, идти смотреть расписание поездов.

Господин  1
- А вам его посмотреть заодно  не надо? Вы не боитесь опять не ус… опоздать на него? 

Господин  2
- Скажете тоже. Как я могу опоздать на то, что  зафиксировано четким  мало того что временем, но еще  и местом.

Господин 1
- Но вы же можете его проспать! Разве нет?

Господин  2
- Разумеется, могу. И не исключаю, что так и будет. Я даже почти в этом  уверен. Но я не опоздаю. Вы же слышали. Что я вам сказал перед этим?

Господин  1
- Вы сказали, что нельзя опоздать на то, что четко зафиксировано.

Господин 2
- Слова!

Господин  1
- Слова?

Человек 2
- Вы опять забыли. Слова решают все. Я сказал, повторяю: Как я могу опоздать на то, что зафиксировано четким  мало того что временем, но еще  и местом. Вот что я сказал. А вы сказали совсем другое. 

Господин 1
- Для меня опять таки нет никакой разницы.

Господин  2
-  И  вот именно поэтому я никогда не опоздаю на поезд, а вот вы продолжите на него не успевать. 

Господин  1
- Мне это надоело. Оставляю вас с вашей демагогией, а сам пойду смотреть расписание. 

Господин 2
-  А я буду сидеть тут и ждать вас, ибо как говорится мы ответственны за тех кого разбудили, и в данном случае ответственны вы.

Господин 1
- Если я о чем-то и способен сейчас  жалеть, то только о том, что сделал это…(уходит в правый конец сцены и там исчезает)

Господин  2
- Никогда не понимал, как можно жалеть о том, что уже сделано…Я еще понимаю извиниться. Ясное дело не перед собой,  а перед тем, кому вроде бы как твое извинение  должно  помочь. Но какой смысл извиняться перед собой.  Если бы этот господин не разбудил  меня, то я оставался бы пребывать в своем возможном счастье, но раз уж он это сделал, какой смысл жалеть. Вот я могу жалеть, что он это сделал. А он не должен. Вот вернись он сейчас, и, допустим, убей меня, прекрати он, таким образом, очередное мое возможное счастье, он все равно не должен был бы жалеть. Ему достаточно  было бы просто принять ответственность перед самим собой  за это вот прекращение  меня  и жить себе дальше поживать. Даже извиняться передо мной уже не надо было. Вряд ли я смог бы оценить в подобной ситуации его извинения. Но убивать меня он, разумеется, не станет. Он будет жалеть. Уж лучше бы  попробовал убить. Вот тогда бы я наверняка не опоздал бы на свой поезд. Но я еще успею на него не опоздать. Время работает на всех нас, вопрос только, чем мы ему  платим за такую работу. И  как по мне  сон лучшее ему  вознаграждение. Не знаю ни одного человека, которому бы во сне снились бы часы. И уж тем более часы, показывающие правильное время. 
(Господин  2 берет книгу, что лежит рядом с ним по другую его сторону, сначала внимательно рассматривает название книги, затем неспешно листает, закидывает ногу на ногу, опускает голову и читает ее в близорукой манере).
Проходит секунд  15.

Возвращается Господин  1
(проходя мимо Господина 2 и садясь на свое привычное место) 
- А я  уж думал, что вы  спите.

Господин 2
- Отчасти так и есть.  Чтение ровно, как и музыка ровно, как и прочее художественное близко  к состоянию сна.  Я вот  собственно в ваше отсутствие и размышлял о подобном. Когда мы читаем  что-то достойное чтения  или слушаем  что-то достойное  слушанья  или  смотрим на что-то  достойное смотрения, мы меньше всего хотим обращать внимание на что? Правильно – на часы. Иначе говоря, на время. В этом и заключается основная разница между сном и не сном. Нам и в голову не приходит думать о времени, когда мы спим, то есть мы можем догадываться о его каком-то там постороннем существовании, но не более.  Во сне же  мы существуем по несколько иным  правилам, и первым  дорожным обозначением их упразднения на пути в Утро является что? Правильно – часы. Иначе говоря, будильник.

Господин 1
- Часы! угрюмый бог, ужасный и бесстрастный,
Что шепчет: «Вспомни все!» и нам перстом грозит, -
И вот, как стрелы - цель, рой Горестей пронзит
Дрожащим острием своим тебя, несчастный!

Как сказал как-то один мой мертвый зеленоволосый знакомый. 

Господин 2
-  Ваш зеленоволосый  знакомый ,как мне кажется, несколько перегнул, что несомненно простительно ему с позиции все того же времени, в котором он на тот момент еще не был мертвым. Время не бог, и прививать к нему какие-то негативные свойства тоже не стоит. С таким же успехом мы могли это сделать  ко всей нашей какой никакой жизни, потому что без времени ее нет, ровно как и наоборот. Когда наше время истекает, наступает его отсутствие, сон это или смерть, уже не важно, важно, что в отличие от взлетной полосы бодрствования, эта полоса не обозначена сигнальными фонарями времени. Вот почему бессмертия не избежать никому. Ведь все, что  лишено времени уже бессмертно по  своей природе. Точнее по ее отсутствию. Что тоже как подумаешь ни мало, как сказал один мой мертвый многокурящий друг, чем-то кстати внешне    похожий  на вас. Кстати. Меня радует знаете что? Что вы до сих пор не спросили, что я читаю.

Господин  1
- Ровно как и вы не спросили, что я прочитал в расписании.

Господин 2
- Совершенно верно. Каждый из нас довольствуется своими собственными словами. В этом наше с вами общее сходство. Ровно как и различие. Потому что слова у нас разные. И вот именно поэтому вы….

Господин 1
- Да знаю я, знаю.   

Господин 2
- Вот и славно. Но если хотите, я могу  узнать у вас, что вы прочитали в расписании. Я  почему-то уверен, что вы хотите со мной этим поделиться. 

Господин 1
- Если честно, то да.

Господин 2
- Ну, тогда чего же вы медлите, я то в жизни у вас подобного не спросил бы, а вот вы сами рассказать запросто можете.

Господин 1
- Да дело как раз в том что... Как вам сказать.…Там написано, что мой поезд прибудет скоро, а отправится однажды. 

Господин 2
- Ну, так что же вас смущает. Теперь вы знаете точное время и наверняка в этот раз на него успеете. 

Господин 1
- Точное? Какое же это точное?


Господин 2
- А что же может быть точнее слов «скоро» и «однажды» , на такое время не возможно не успеть и даже не придти во время тоже невозможно. 

Господин 1
- А как же часы?

Господин 2
- А что часы. Вот посмотрите на них (показывает на часы, висящее позади). Если бы, скажем , наш с вами разговор был  фрагментом пьесы и вон таааам сидели бы зрители (показывает рукой в зал), каждый из них, уверяю вас, то и дело поглядывал бы на эти часы. Причем возможно значительно чаще, чем на нас. Не правда ли? (обращается в зал).  Время – вот он истинный запретный плод. Этим воображаемым зрителям было бы некуда, казалось бы, опаздывать, ведь они находились бы на некоем ограниченном все тем же временем мероприятии, да и время здешнее вряд ли соответствовало времени на их часах. Но удержаться от соблазна убедиться в том, что они живут, они не смогли бы. Вот почему слова «скоро» и «однажды», скажем так, надежнее. Ибо  их не увидишь на часах. И смотреть на них то и дело не стоит. Один раз в расписании увидел и запомнил на всю жизнь а может быть и того дольше. 

Господин 1
- Будем считать, что вы меня убедили. Я буду более лаконичен и  просто попрошу вас сделать тоже самое.

Господин 2
- И чего же вы хотите от меня на этот раз? 

Господин 1
- Ну как что. Вы попросили меня рассказать вам о том, что  было написано в расписании. И я сказал. И теперь мне бы хотелось, чтобы и вы в свою очередь  сказали мне, что за книгу вы читаете.

Господин 2
- Опять не понимаю вас. Что значит попросил. Вы сами этого захотели и сами же это сказали. А я, может быть, и  не хочу вам рассказывать о своей книге. Может быть, мне дорого каждое слово, прочитанное  в ней. Учитывая, что слова мы с вами понимаем совсем по-разному.

Господин 1
- В таком случае я с вашего позволения буду спать.

Господин 2
- Вы что забыли? Мы в ответе за тех, кого разбудили!

Господин 1
- Вы что забыли? Мне все равно.

Господин 2
- Это ваше право.

Господин 1
- И все?  Разве вы не должны сейчас сказать, что если я продолжу вести себя в том же духе, то когда-нибудь мне это откликнется, или может что-нибудь и того хуже,  что  я ,скажем, попаду за это в ад.

Господин 2
- Что за вздор. Я же говорю, это ваше право. Моральные принципы существуют для тех, кто их придерживается. Я их придерживаюсь, а вы нет. Стало быть, с чего они вам нужны, и уже тем более с чего вам за них попадать в ад.

Господин 1
- Учитывая тем более, что   у меня могут быть свои собственные  моральные принципы.

Господин 2
- Не исключаю, но применительно к моим моральным принципам их у вас все таки нет.

Господин 1
- Так может  вы мне все-таки расскажете о вашей книге?

Господин 2
- Разумеется, расскажу. Зачем же я, по-вашему, ее читаю. 

Господин 1
-  Вы ее читаете затем, чтобы  я спросил, какую книгу вы читаете?..

Господин 2
- Почти. Я ведь и вправду читаю ее для вас.

Господин 1
- Для меня?

Господин 2
- Ну не конкретно для вас. Будь на вашем месте какой-нибудь другой человек, или не человек вовсе, я бы читал эту книгу  для него. Книги ведь всегда читаешь для кого-то, ровно как когда  и пишешь их.

Господин 1
- Но есть же, наверное, те, кто читает или пишет их…для себя? 

Господин 2
- Конечно, есть. К данной группе относятся филологи и графоманы.

Господин 1
- Но нас с вами это как-то обошло.

Господин 2
- Кто знает, наш поезд еще не пришел. И не ушел тоже.

Господин 1
- Так вы мне скажете в конце-концов о чем ваша книга?

Господин 2
- Разумеется, нет.

Господин 1
- Как это нет? Вы же только что…

Господин 2
- Я дам ее вам почитать. И вы сами решите,  о чем она. Вы же не забыли,что  у нас с вами  совсем разные слова, и читаем мы то, что хотим прочесть сами. Исключение опять таки филологи и графоманы. 

Господин 1
- Но я не успею прочесть ее сейчас всю. Да и не захочу. 

Господин 2
-  Вам хватит и пары минут. Давайте так. Я пока пойду поищу, где здесь можно раздобыть кофе, а вы пока почитайте. 

Господин 1
- Хорошо. Только далеко не уходите.

Господин 2
- Не беспокойтесь. Поезд от нас  никуда не денется. В отличие от нас. (встает и уходит в правую кулису).

Господин 1 держит в руках книгу, внимательно рассматривает обложку.
- «В поисках растраченного времени». А хотя нет. «Утраченного времени», но первые две буквы исправлены на «Растраченного». (начинает листать, открывает ближе к середине, пристально смотрит). Какой мелкий шрифт.(наклоняется и начинает читать в близорукой манере). 

Все  дороги  так  или  иначе  ведут  к  вокзалу
и  вода  рано  или  поздно  заполнит  бездну
за  собой  оставляя  не  так  уж  и  мало
как  минимум    отсутствие  тебя  как  места

на  карте  или  на  краю  вселенной
или  же  гденибудь  там  где  нас  нет
время  застывает  в  венах
и  не  струится  вслед


твоей  спине  покрывалу  твоей  межреберности
когда  ты  уже  не  часть  пейзажа  и  даже  не  натюрморта
кода  сны  сбываются  по  очередности
будто  книги  не  требующие  переплета


(на этом моменте начинает слышаться отдаленный звук приближающегося поезда, гудок, стук колес, по мере чтения звук усиливается, но голос Господина  1  немного звучит громче) 

все  лица  так  или  иначе  легко  узнаваемы  
в  своей  правоте  оставаться  между  образом  и  подобием
и    бездонный  глаз  всматривается  в  их  названия  
принимая  себя  за  исходную  копию  

но    ты  закрываешь  глаза  на  выходе
потому  что  ты    это  то  что  ты  видишь
иными  словами  то  что  остается  при  выдохе  
означает  конец  пространства  но  явно  не  финиш.

 (придвигает голову еще ближе к книге и читает, но уже молча, только движутся губы, звук поезда продолжает длиться несколько секунд,  потом слышен звук его остановки и все замолкает. Вбегает  Господин 2)

Господин 2
- Вы слышали? Скорее скорее собирайтесь! (подбегает к господину 2, который все также сидит и молча пристально читает) Эй! Вы чего? Очнитесь! Поезд прибыл!  Да очнитесь вы! (пытается отнять книгу, вырывает и книга падает на пол).

Господин 1
- Как это вы так быстро здесь оказались? Уже сходили за кофе?

Господин  2
- Вы что, ничего не слышали, поезд, говорю, прибыл!

Господин 1
- Поезд?! Мой поезд? Но когда? 

Господин 2
- Уж не знаю ваш или мой, но прибыл наверняка, только что, я слышал, как он останавливался. Удивительно, что вы не слышали, у вас того и гляди есть отличные шансы стать  филологом. Или графоманом. 

Господин 1
- Так чего же мы ждем, идемте скорее. 

Господин 2
 - Вот и я о том же. У вас с собой никаких вещей?

Господин 1 (встает, смотрит на свое место, быстро но внимательно обходит вокруг сидений, заглядывает под стулья, смотрит по сторонам)
- Похоже что нет…

Господин 2
- Вот и у меня нет. Так что можем идти. Были бы вещи, было бы хуже. Они могли бы нас задержать, а то и вовсе сдержать, и никуда бы мы с вами не поехали. А так мы предоставлены с вами в буквальном смысле сами себе. Пойдемте.

Господин 1
- Да, пойдемте скорее.

(уходят за кулисы  в  левую сторону зала. Книга продолжает лежать на полу, страницами к полу.Проходит секунд 25. Господин 1 и Господин 2 возвращаются обратно.)

Господин 1
- Ну, кто бы мог подумать, мало того, что на поезд можно опоздать или  же не успеть, так еще можно придти не на тот поезд.

Господин 2
- Может быть поезд и тот, просто расписание у вас другое. 

Господин 1
- У вас, стало быть, тоже.

Господин 2
-  Стало быть, у всех нас, кроме поезда. 

Господин 1
- Успели выпить свой кофе?

Господин 2
- Увидел кофейный автомат и передумал. Я им не доверяю, они слишком надежные. Ровно как и расписание, ровно как и опять таки время. (поднимает книгу, отряхивает, кладет на прежнее место)

Наступает неловкая пауза на секунд 15, в это время главные герои неловко смотрят то на друг друга, то в потолок, то в пол.

Господин 1
- И что будем делать теперь?

Господин 2
- А вы как думаете?

Господин 1
- Сказать честно…я бы…вобщем… если честно…Я бы поспал.

Господин 2
- Вот и прекрасно.

Господин 1
- А вы?

Господин 2
- А что мне остается. Так уж и быть. Торжественно снимаю с вас ответственность за мое пробуждение.

Господин 1
-  Честно говоря мне все рав…впрочем да, вам тоже все равно, что мне все равно, потому что у вас иные  моральные принципы.

Господин 2
- Вы забыли, что в моем понимании их у вас попросту нет. 

Господин 1
- Так или иначе, мне…Ладно. Давайте спать.

Господин 2
- Вот и я так считаю. Делайте то, что должны.

Господин 1
- В таком случае, спокойной вам ночи.

Господин 2
- Спокойной ночи и вам.
( Господин 1 подходит к Господину 2)

Господин 1
- Если хочешь узнать, спишь ты или нет, нужно себя ущипнуть. (щипает за руку Господина 2, тот сразу засыпает. Потом садится на свое место и осторожно   несколько секунд осматривается по сторонам.)

Господин 1
- Если хочешь узнать, спишь ты или нет, нужно себя ущипнуть. (Щипает себя за руку, засыпает.)
Пауза секунд шест 10, во время нее освещение тускнеет. Затем появляется  слегка полноватый мужчина ,одетый как проводник поезда , в руке у него средневековый  фонарь. Он проходит с левой стороны кулис в правую и говорит нараспев,  будто продает горячие пирожки:
Наступает время…Время наступает…Наступает время…Время наступает…

ЗАНАВЕС

ID:  355054
Рубрика: Поезія, Вірші, що не увійшли до рубрики
дата надходження: 03.08.2012 23:56:46
© дата внесення змiн: 03.08.2012 23:57:28
автор: Al Panteliat

Мені подобається 0 голоса(ів)

Вкажіть причину вашої скарги



back Попередній твір     Наступний твір forward
author   Перейти на сторінку автора
edit   Редагувати trash   Видалити    print Роздрукувати


 

В Обране додали: Хаген, inki
Прочитаний усіма відвідувачами (1152)
В тому числі авторами сайту (26) показати авторів
Середня оцінка поета: 0 Середня оцінка читача: 0
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..




КОМЕНТАРІ

inki, 30.08.2012 - 17:26
твоя проза
утонченный интеллектуализм с драйвом дайвинга подсознанки..из обратной стороны мира..
тебя читать интересно в пятое время года
когда вокруг ни одной временной мысли


жизнь
это и есть вокзал ожидания..где поезд времени
несет тебя по пространству перегонов книг
которые читают для кого то
а пишут..
хм..
пишут всегда для себя ...отраженном в другом...
это нужно перечитывать..тарковский в слове..медлительность живой воды языка..респектЪ
 
Al Panteliat відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
дааа,верно..) ай спасибо тебе ) чудесно что ты не пожалел времени и сил )) надо будет какнибудь попробовать это чтоли "оживить" ) от тарковсого чтото может и вправду есть, мне обычно говорят что от хармса ,но я с тобойбольше согласен )) ну и я, я же здесь тоже есть! и ты! раз прочитал и стал моим отражением, в полной мере )
 
Al Panteliat відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Спасибо!
 
Хаген, 04.08.2012 - 16:59
ддааааааа. сказать по правде, гдето половину я читал..просто читал, просто, что так нужно. но начиная со слов "все дороги так или иначе ведут к вокзалу" *** меня вперло )) потом я вернулся на несколько строк выше и снова прочел "в поисках утраченного времени" и меня вперло еще больше. ты красава, Ал )

P.S. кстати, ты написал вещь, которая теперь полностью оправдывает Оксану....ггггг
 
Al Panteliat відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
ггггг,это именно ода ее...оправданию гг, но вся фишка втом что только ее.Вот нас бы с тобой оно оправдать не смогло, а вот Оксана она настолько метафизически крута, что да...не исключаю что в этой пьесе поезд символизирует именно Оксану...ну а читал ты все правильно, конечно что "так нужно", как еще можно читать мои тексты. тем более тебе. Спасибо,Вадим! )
 
Хаген, 04.08.2012 - 00:11
ну нифига себе сколько букв. Пантелят, здесь столько букв, что их больше раз в десять, чем во всех твоих стихотворениях. ты не против будешь, если я эти буквы прочту гдето вот около завтра? не против? хорошо, тогда я их прочту завтра
 
Al Panteliat відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
тебе не привыкать,гг. но ок, я прошаю тебя и позволяю повременить немного.не стоит, не благодари,я могу понять,честно.Как бы ж сам писал столько букв...
 

ДО ВУС синоніми
Синонім до слова:  Новий
Enol: - неопалимий
Синонім до слова:  Новий
Под Сукно: - нетронутый
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Пантелій Любченко: - Замашна.
Синонім до слова:  Бутылка
ixeldino: - Пляхан, СкляЖка
Синонім до слова:  говорити
Svitlana_Belyakova: - базiкати
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ви
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Синонім до слова:  аврора
Ти: - "древній грек")
Синонім до слова:  візаві
Leskiv: - Пречудово :12:
Синонім до слова:  візаві
Enol: - віч-на-віч на вічність
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Enol: -
Синонім до слова:  говорити
dashavsky: - патякати
Синонім до слова:  говорити
Пантелій Любченко: - вербалити
Синонім до слова:  аврора
Маргіз: - Мигавиця, кольорова мигавиця
Синонім до слова:  аврора
Юхниця Євген: - смолоскиподення
Синонім до слова:  аврора
Ніжинський: - пробудниця-зоряниця
Синонім до слова:  метал
Enol: - ну що - нічого?
Знайти несловникові синоніми до слова:  метал
Enol: - той, що музичний жанр
Знайти несловникові синоніми до слова:  аврора
Enol: - та, що іонізоване сяйво
x
Нові твори
Обрати твори за період: