Печальный романс (Фира Либенгрубен)
Уже четвёртый день не капает из крана…
Как холоден овал австрийского биде!
Но где-то там, в груди, томительно и странно
и мается, и жжёт, и стонет и т. д.
Вы в жизнь мою вошли стальным упругим тросом.
Прочистили засор напрасного стыда.
Вы – о трубе… А я не слышала вопроса
и, чести не щадя, смотрела не туда.
Кто первым в ванну пал, теперь уже не важно.
Как вспомню шёпот ваш «быстрей, еще быстрей!»,
становится во мне мучительно и влажно
и снятся волоски из чувственных ноздрей.
Ах, неужели вам совсем неинтересно,
что будет с сердцем, полюбившим вас и то,
когда вернётся муж с учёного конгресса,
как объяснить, куда ушло его пальто?
Ответ сантехника- morozovlit
Ну как не интересно? Очень даже.
Но нужно нам проститься - с'est la vie...
Ты мужу не расскажешь о пропаже -
Я взял пальто, как память о любви,
Что так внезапно вспыхнула меж нами,
Когда, потея загонял я трос...
Не помню, как мы оказались в ванне
И who is who не возникал вопрос.
Пальто, возможно, занесу я... летом,
(Нет смысла отдавать его зимой)
Твоей любовью буду в нём согрет я,
А мужу скажешь, что сожрала моль.
И он поверит, как тут не поверить,
Ведь он учёный, значит должен знать,
Что был бы дома без конгрессов и Америк,
То и пальто не стало б пропадать.