Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: Valery Bor: One Russian Swine. Song (опус на английском) - ВІРШ

logo
Valery Bor: One Russian Swine. Song  (опус на английском) - ВІРШ
UA  |  FR  |  RU

Рожевий сайт сучасної поезії

Бібліотека
України
| Поети
Кл. Поезії
| Інші поет.
сайти, канали
| СЛОВНИКИ ПОЕТАМ| Сайти вчителям| ДО ВУС синоніми| Оголошення| Літературні премії| Спілкування| Контакти
Кл. Поезії

  x
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<


e-mail
пароль
забули пароль?
< реєстрaція >
Зараз на сайті - 1
Пошук

Перевірка розміру



honeypot

One Russian Swine. Song (опус на английском)

Valery Bor :: One Russian Swine. Song  (опус на английском)
SONG.

One Russian Swine
When drank a wine,
He yelled much strong:
Putίn na tron!

Shut up! Shut up! 
You're brainless crab!
We'll press, we'll press -
That Russia's death!

Must die!
The end.
Our Russian friend,
You said us: Why?
We want: Must die!

We are the World,
All: young and old,
All: He and I,
We say: Must die!

Must die and end!
All seas and lands,
Who runs and flies,
All say: Must die!

We haven't shame,
We haven't blame,
Noone no cry:
Forever die!
               
               2016 year

P.S. Кто хорошо знает англицкий, поправьте.

Подстрочный перевод.

Одна русская Свинья
Когда напилась вина,
Она вопила очень сильно:
"Путина на трон"!

"Заткнись! Заткнись!
Ты безмозглый краб"!
Мы будем давить вас, мы будем давить -
Это смерть России!

Она должна умереть!
Конец.
Наш русский друг,
Ты спросил у нас: "Почему"?

Мы так хотим, она должна умереть!
Мы - это мир,
Все: молодые и старые,
Все: Он и Я,
Мы говорим: "Должна умереть"!

Должна умереть и скончаться!
Все моря и земли,
Все, кто бегает и летает,
Все говорим: "Должна умереть"!

У нас нет стыда,
Мы не виноваты,
Никто, никто не заплачет:
"Пусть умрет навсегда"!
                             

ID:  677363
Рубрика: Поезія, Громадянська лірика
дата надходження: 11.07.2016 11:47:56
© дата внесення змiн: 12.07.2016 16:59:50
автор: Valery Bor

Мені подобається 1 голоса(ів)

Вкажіть причину вашої скарги



back Попередній твір     Наступний твір forward
author   Перейти на сторінку автора
edit   Редагувати trash   Видалити    print Роздрукувати


 

В Обране додали:
Прочитаний усіма відвідувачами (437)
В тому числі авторами сайту (4) показати авторів
Середня оцінка поета: 0 Середня оцінка читача: 0
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..

ДО ВУС синоніми
Синонім до слова:  Новий
Батьківна: - Свіжий
Синонім до слова:  Новий
Enol: - неопалимий
Синонім до слова:  Новий
Под Сукно: - нетронутый
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Пантелій Любченко: - Замашна.
Синонім до слова:  Бутылка
ixeldino: - Пляхан, СкляЖка
Синонім до слова:  говорити
Svitlana_Belyakova: - базiкати
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ви
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Синонім до слова:  аврора
Ти: - "древній грек")
Синонім до слова:  візаві
Leskiv: - Пречудово :12:
Синонім до слова:  візаві
Enol: - віч-на-віч на вічність
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Enol: -
Синонім до слова:  говорити
dashavsky: - патякати
Синонім до слова:  говорити
Пантелій Любченко: - вербалити
Синонім до слова:  аврора
Маргіз: - Мигавиця, кольорова мигавиця
Синонім до слова:  аврора
Юхниця Євген: - смолоскиподення
Синонім до слова:  аврора
Ніжинський: - пробудниця-зоряниця
Синонім до слова:  метал
Enol: - ну що - нічого?
Знайти несловникові синоніми до слова:  метал
Enol: - той, що музичний жанр
Знайти несловникові синоніми до слова:  аврора
Enol: - та, що іонізоване сяйво
x
Нові твори
Обрати твори за період: