Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: Віктор Ох: Спиніть-но Землю! - ВІРШ |
UA | FR | RU Рожевий сайт сучасної поезії |
|
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..
КОМЕНТАРІ Людмила Дзвонок, 28.02.2013 - 23:34
Переклад чудовий, та з думками автора можна посперечатись. Вже занадто просто зійти з землі!А що, коли продовжити на ній жити? Бог дає сили не тільки жити, але щось і робити, тільки не всі ці сили використовують. Всього кращого! Віктор Ох відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Відчай, депресія - іноді бувають в кожного. Ці стани характерні для російської ментальності. Тому-то й заливаються вони горілкою. автор вірша тонко відчуває риси російської ментальності. Тому він такий і популярний в народі.А з Вами я згоден на всі 100! Віктор Ох відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Дякую, пані Галино!Мені подобається голос Ільдара Южного - хриплий баритон, як в Утьосова і Аркаші Сєвєрного. Анатолійович, 28.02.2013 - 19:42
Ех, куди ж з підводного човна, хай навіть повного г..на ! Тож і пливемо у човні, по самі вуха у г..ні! Але зробити треба просто - правителів в г..но те носом! Як не захочуть жить в г..ні - щось може зміниться тоді!!! Віктор Ох відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Веселий і правильний Ваш вірш, пане Сергію!Тому то вони і ставлять в себе вдома золоті унітази, щоб скрасити собі в своїх очах г-ну дійсність. Рідний, 28.02.2013 - 10:55
Дуже гарна тема!Все вірно, - не судім і не будемо судимі... Вікторе, на сайті "Натхнення" є наша пісня також. Запрошуйте своїх друзів прослухати і тут, і там. Радий, що все так склалося. Віктор Ох відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Обов'язково зайду і буду слухати. Дякую Вам дуже!
Патара, 28.02.2013 - 08:52
Якби ж то було можна так зійтиДесь, на вподобаній якійсь зупинці, Коли мозоль заниє на мізинці І, більш терпіти вже не зможеш ти. На жаль, таке буває лиш в казках, Реальність - пані наджорстка зазвичай, Вона обіцянки натхненно вміє зичить, Ті... вислизають з рук, як синій птах. Чудовий переклад. Віктор Ох відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Дякую, Патаро, за чудовий вірш-відгук на думки Ільдара.
Віктор Ох відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Найкращі представники російської літератури - етнічно в першому чи другому поколінні не росіяни. От і Ільдар Курмаєв тонко передає одну з рис російської ментальності - депресняк і намагання заглушити його горілкою чи асоціальною поведінкою.
Олена Іськова-Миклащук, 27.02.2013 - 23:56
Сподіваюся-це лише переклад, а не настрій ваш. Бо трохи віє песимізмом
Віктор Ох відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Дякую, пані Олено!Це лише переклад, але трохи воно з настроєм перекикається! Віктор Ох відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Прості начебто і банальні слова і вирази його пісень, а багатьох людей зачіпають! А у Вас все має бути добре, пані Любове! |
|
|