Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: Юлія Щербатюк В’южен: МІСТО, ЯКОГО НЕМАЄ ( переклад пісні на вірш Р. Лісиць ) - ВІРШ |
UA | FR | RU Рожевий сайт сучасної поезії |
|
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..
КОМЕНТАРІ Юлія Щербатюк В’южен відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Сердечно дякую за прочитання та відгук, Лано!
НАСИПАНИЙ ВІКТОР, 16.12.2024 - 21:50
я згадав її. давня річ. глибока. душевна. у вас добре вийшло. бо перекладати - то складна річ. треба мати чуття. співвідчуття слова. моє ВАМ шанування!
Юлія Щербатюк В’южен відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Дякую Вам, п.Вікторе за прочитання та вдумливий відгук!
Юлія Щербатюк В’южен відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Дякую Вам зустрічно, п.Ніно за теплий відгук!
Наталі Косенко - Пурик, 16.12.2024 - 06:28
Гарний переклад. Вміло і чуттєво, Юлечко. Проспівала, дякую.
Юлія Щербатюк В’южен відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
І Вам , Наталочко велика подяка та позитивне сприйняття цієї моєї роботи.
Юлія Щербатюк В’южен відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Маріуполь... Це героїчне місто заслуговує на багато присвячень. Дякую Вам за прочитання та відгук!
|
|
|