Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: Юрій Мілстоун: Береги - ВІРШ

logo
Юрій Мілстоун: Береги - ВІРШ
UA  |  FR  |  RU

Рожевий сайт сучасної поезії

Бібліотека
України
| Поети
Кл. Поезії
| Інші поет.
сайти, канали
| СЛОВНИКИ ПОЕТАМ| Сайти вчителям| ДО ВУС синоніми| Оголошення| Літературні премії| Спілкування| Контакти
Кл. Поезії

  x
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<


e-mail
пароль
забули пароль?
< реєстрaція >
Зараз на сайті - 1
Немає нікого ;(...
Пошук

Перевірка розміру



honeypot

Береги

(еквіритмічний переклад пісні “Берега”, композитор Макс Барскіх)

Як і раніше сонце в зеніті,
Але інакше світить весь час…
Палають зірки одинокі не для нас…

Ми на світанку світ загубили,
Спаливши поміж нами мости…
І винні в цьому ми лише двоє:
Я і ти!

Двічі в одну річку не зайдеш…
Рани в серці спиртом не заллєш…
Я не бачу світла у твоїх очах…

Плили поруч наші кораблі,
Їх несло все далі від землі…
Стоїмо тепер на різних берегах…

Забув я шлях до твого порога,
Кохання можна було спасти…
Ми вибрали інакшу дорогу:
Я і ти!  

Двічі в одну річку не зайдеш…
Рани в серці спиртом не заллєш…
Я не бачу світла у твоїх очах…

Плили поруч наші кораблі,
Їх несло все далі від землі…
Стоїмо тепер на різних берегах…

Двічі в одну річку не зайдеш…
Рани в серці спиртом не заллєш…
Я не бачу світла у твоїх очах…

Плили поруч наші кораблі,
Їх несло все далі від землі…
Стоїмо тепер на різних берегах…


3 січня 2020 р.
Відео пісні:
https://youtu.be/fgXVycJulk0

ID:  860071
Рубрика: Поезія, Лірика
дата надходження: 02.01.2020 20:06:45
© дата внесення змiн: 03.01.2020 15:04:56
автор: Юрій Мілстоун

Мені подобається 1 голоса(ів)

Вкажіть причину вашої скарги



back Попередній твір     Наступний твір forward
author   Перейти на сторінку автора
edit   Редагувати trash   Видалити    print Роздрукувати


 

В Обране додали:
Прочитаний усіма відвідувачами (435)
В тому числі авторами сайту (4) показати авторів
Середня оцінка поета: 0 Середня оцінка читача: 0
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..

ДО ВУС синоніми
Синонім до слова:  Новий
Под Сукно: - нетронутый
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Пантелій Любченко: - Замашна.
Синонім до слова:  Бутылка
ixeldino: - Пляхан, СкляЖка
Синонім до слова:  говорити
Svitlana_Belyakova: - базiкати
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ви
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Синонім до слова:  аврора
Ти: - "древній грек")
Синонім до слова:  візаві
Leskiv: - Пречудово :12:
Синонім до слова:  візаві
Enol: - віч-на-віч на вічність
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Enol: -
Синонім до слова:  говорити
dashavsky: - патякати
Синонім до слова:  говорити
Пантелій Любченко: - вербалити
Синонім до слова:  аврора
Маргіз: - Мигавиця, кольорова мигавиця
Синонім до слова:  аврора
Юхниця Євген: - смолоскиподення
Синонім до слова:  аврора
Ніжинський: - пробудниця-зоряниця
Синонім до слова:  метал
Enol: - ну що - нічого?
Знайти несловникові синоніми до слова:  метал
Enol: - той, що музичний жанр
Знайти несловникові синоніми до слова:  аврора
Enol: - та, що іонізоване сяйво
x
Нові твори
Обрати твори за період: