(еквіритмічний переклад пісні “Берега”, композитор Макс Барскіх)
Як і раніше сонце в зеніті,
Але інакше світить весь час…
Палають зірки одинокі не для нас…
Ми на світанку світ загубили,
Спаливши поміж нами мости…
І винні в цьому ми лише двоє:
Я і ти!
Двічі в одну річку не зайдеш…
Рани в серці спиртом не заллєш…
Я не бачу світла у твоїх очах…
Плили поруч наші кораблі,
Їх несло все далі від землі…
Стоїмо тепер на різних берегах…
Забув я шлях до твого порога,
Кохання можна було спасти…
Ми вибрали інакшу дорогу:
Я і ти!
Двічі в одну річку не зайдеш…
Рани в серці спиртом не заллєш…
Я не бачу світла у твоїх очах…
Плили поруч наші кораблі,
Їх несло все далі від землі…
Стоїмо тепер на різних берегах…
Двічі в одну річку не зайдеш…
Рани в серці спиртом не заллєш…
Я не бачу світла у твоїх очах…
Плили поруч наші кораблі,
Їх несло все далі від землі…
Стоїмо тепер на різних берегах…
3 січня 2020 р.
Відео пісні:
https://youtu.be/fgXVycJulk0
адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=860071
Рубрика: Лірика
дата надходження 02.01.2020
автор: Юрій Мілстоун