Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: М.С.: Над прірвою. (переклад з: Інна Рубан-Оленіч) - ВІРШ

logo
М.С.: Над прірвою. (переклад з: Інна Рубан-Оленіч) - ВІРШ
UA  |  FR  |  RU

Рожевий сайт сучасної поезії

Бібліотека
України
| Поети
Кл. Поезії
| Інші поет.
сайти, канали
| СЛОВНИКИ ПОЕТАМ| Сайти вчителям| ДО ВУС синоніми| Оголошення| Літературні премії| Спілкування| Контакти
Кл. Поезії

  x
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<


e-mail
пароль
забули пароль?
< реєстрaція >
Зараз на сайті - 1
Пошук

Перевірка розміру



honeypot

Над прірвою. (переклад з: Інна Рубан-Оленіч)

Над прірвою, під небом, над землею,
Де долі гойдалка розбилася об побут.
На небі мрія, намальована тобою,
Розтане, як історія забута.

Дощем кохання із небес проллється,
Квіткові всі надії оживуть,
Не заросте стежинка до озерця,
Де лебеді, закохані, пливуть.

http://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=789910

ID:  790481
Рубрика: Поезія, Поетичні переклади
дата надходження: 05.05.2018 23:21:17
© дата внесення змiн: 05.05.2018 23:21:17
автор: М.С.

Мені подобається 5 голоса(ів)

Вкажіть причину вашої скарги



back Попередній твір     Наступний твір forward
author   Перейти на сторінку автора
edit   Редагувати trash   Видалити    print Роздрукувати


 

В Обране додали: Інна Рубан-Оленіч, Валентина Рубан
Прочитаний усіма відвідувачами (459)
В тому числі авторами сайту (7) показати авторів
Середня оцінка поета: 5.00 Середня оцінка читача: 5.00
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..




КОМЕНТАРІ

Катерина Собова, 06.05.2018 - 11:37
12 12 12 Точний переклад!
 
М.С. відповів на коментар Катерина Собова, 06.05.2018 - 12:41
Дякую. 16 flo06
 
Лилея, 06.05.2018 - 00:37
12 12 Прекрасный перевод!!!
С удовольствием перечитала стих автора...
16 16 31 32 32 39 39 39 flo36
 
М.С. відповів на коментар Лилея, 06.05.2018 - 00:39
Дякую. 16 flo06
 
Валентина Рубан, 06.05.2018 - 00:00
Чудово 16 flo06 16
 
М.С. відповів на коментар Валентина Рубан, 06.05.2018 - 00:33
Дякую. 16 flo06
 
Спасибі flo21 чудовий переклад...дуже приємно, що Вас надихають мої вірші give_rose
 
М.С. відповів на коментар Інна Рубан-Оленіч, 05.05.2018 - 23:41
Співаєте теж гарно. 16 flo06
 
Інна Рубан-Оленіч відповів на коментар М.С., 05.05.2018 - 23:56
Ви слухали? apple apple apple
 
М.С. відповів на коментар Інна Рубан-Оленіч, 06.05.2018 - 00:34
Звичайно, у Фейсбук знайшов.
 
Інна Рубан-Оленіч відповів на коментар М.С., 06.05.2018 - 00:36
apple apple apple засмущали Ви мене...
 
М.С. відповів на коментар Інна Рубан-Оленіч, 06.05.2018 - 00:38
Нічого буває.
 
Інна Рубан-Оленіч відповів на коментар М.С., 06.05.2018 - 00:44
Приємно...що шукали... wink
 
Valentyna_S, 05.05.2018 - 23:31
Гарний оригінал і переклад. Обом поетам 12 12
 
М.С. відповів на коментар Valentyna_S, 05.05.2018 - 23:40
Дякую. 16 flo06
 

ДО ВУС синоніми
Синонім до слова:  Новий
Батьківна: - Свіжий
Синонім до слова:  Новий
Enol: - неопалимий
Синонім до слова:  Новий
Под Сукно: - нетронутый
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Пантелій Любченко: - Замашна.
Синонім до слова:  Бутылка
ixeldino: - Пляхан, СкляЖка
Синонім до слова:  говорити
Svitlana_Belyakova: - базiкати
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ви
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Синонім до слова:  аврора
Ти: - "древній грек")
Синонім до слова:  візаві
Leskiv: - Пречудово :12:
Синонім до слова:  візаві
Enol: - віч-на-віч на вічність
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Enol: -
Синонім до слова:  говорити
dashavsky: - патякати
Синонім до слова:  говорити
Пантелій Любченко: - вербалити
Синонім до слова:  аврора
Маргіз: - Мигавиця, кольорова мигавиця
Синонім до слова:  аврора
Юхниця Євген: - смолоскиподення
Синонім до слова:  аврора
Ніжинський: - пробудниця-зоряниця
Синонім до слова:  метал
Enol: - ну що - нічого?
Знайти несловникові синоніми до слова:  метал
Enol: - той, що музичний жанр
Знайти несловникові синоніми до слова:  аврора
Enol: - та, що іонізоване сяйво
x
Нові твори
Обрати твори за період: