Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: Хуго Иванов: *****Октябрина - переклад - Я СОБИРАЮ ПРОШЛОГО СЛЕДЫ… - ВІРШ

logo
Хуго Иванов: *****Октябрина - переклад - Я СОБИРАЮ ПРОШЛОГО СЛЕДЫ… - ВІРШ
UA  |  FR  |  RU

Рожевий сайт сучасної поезії

Бібліотека
України
| Поети
Кл. Поезії
| Інші поет.
сайти, канали
| СЛОВНИКИ ПОЕТАМ| Сайти вчителям| ДО ВУС синоніми| Оголошення| Літературні премії| Спілкування| Контакти
Кл. Поезії

  x
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<


e-mail
пароль
забули пароль?
< реєстрaція >
Зараз на сайті - 1
Немає нікого ;(...
Пошук

Перевірка розміру



honeypot

*****Октябрина - переклад - Я СОБИРАЮ ПРОШЛОГО СЛЕДЫ…

Хуго Иванов :: *****Октябрина - переклад - Я СОБИРАЮ ПРОШЛОГО СЛЕДЫ…
Збираю я минулого сліди,
Де перші квіти дарував тобі я,
Де ти мене...
Ховала від біди,
Де помирав... від щастя...
Я в обіймах.

Десь так далеко...
краща та весна.
І місто за вікном нас не згадає.
Моя Чаклунка...
вже сьогодні не одна...
І не бездумно молодий я... знаю.

До тебе пам'яттю вертаюсь в снах,
В твоє тепло...
жагуче до нестями...
Де ніжність всесвіту в твоіх очах
І... відстаней немає...
поміж нами...

====================

Я собираю прошлого следы,
где ты...  меня, 
спасала от ненастья,
а я дарил 
весенние цветы,
и умирал...
в объятиях...
от счастья.

В далёком прошлом...
лучшая весна,
за окнами 
не помнящий нас город,
моя Волшебница...
сегодня не одна...
и я уже... 
не так бездумно молод.

В снах возвращаюсь 
памятью к тебе,
в твоё тепло... 
с безумными страстями...
к глазам, 
с вселенской нежностью в себе,
...и... 
нету расстоянья... 
...между нами.

ID:  660462
Рубрика: Поезія, Лірика кохання
дата надходження: 18.04.2016 17:01:14
© дата внесення змiн: 27.03.2017 22:48:26
автор: Хуго Иванов

Мені подобається 4 голоса(ів)

Вкажіть причину вашої скарги



back Попередній твір     Наступний твір forward
author   Перейти на сторінку автора
edit   Редагувати trash   Видалити    print Роздрукувати


 

В Обране додали: Rekha
Прочитаний усіма відвідувачами (694)
В тому числі авторами сайту (16) показати авторів
Середня оцінка поета: 5.00 Середня оцінка читача: 5.00
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..




КОМЕНТАРІ

Анатолійович, 18.04.2016 - 23:34
12 12 12 Прекрасны оба варианта! 16 give_rose friends friends friends
 
Любов Ігнатова, 18.04.2016 - 23:29
Сліди минулого збираються так швидко...
 
Rekha, 18.04.2016 - 17:30
Ну... ещё раз нижайший поклон за перевод - всё очень тонко передано))) И спасибо за удовольствие читать... give_rose give_rose give_rose
 

ДО ВУС синоніми
Синонім до слова:  Новий
Батьківна: - Свіжий
Синонім до слова:  Новий
Enol: - неопалимий
Синонім до слова:  Новий
Под Сукно: - нетронутый
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Пантелій Любченко: - Замашна.
Синонім до слова:  Бутылка
ixeldino: - Пляхан, СкляЖка
Синонім до слова:  говорити
Svitlana_Belyakova: - базiкати
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ви
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Синонім до слова:  аврора
Ти: - "древній грек")
Синонім до слова:  візаві
Leskiv: - Пречудово :12:
Синонім до слова:  візаві
Enol: - віч-на-віч на вічність
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Enol: -
Синонім до слова:  говорити
dashavsky: - патякати
Синонім до слова:  говорити
Пантелій Любченко: - вербалити
Синонім до слова:  аврора
Маргіз: - Мигавиця, кольорова мигавиця
Синонім до слова:  аврора
Юхниця Євген: - смолоскиподення
Синонім до слова:  аврора
Ніжинський: - пробудниця-зоряниця
Синонім до слова:  метал
Enol: - ну що - нічого?
Знайти несловникові синоніми до слова:  метал
Enol: - той, що музичний жанр
Знайти несловникові синоніми до слова:  аврора
Enol: - та, що іонізоване сяйво
x
Нові твори
Обрати твори за період: