Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: Рідний: До спіткання, друже, до спіткання ( переклад з С. Єсєніна) - ВІРШ |
UA | FR | RU Рожевий сайт сучасної поезії |
|
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..
КОМЕНТАРІ Тарас Слобода, 21.12.2011 - 13:48
ходять чутки, що цей вірш (посмертна записка) не належав Єсеніну, ну це так, якщо розглядати його самогубство, як вбивство. цікавим вийшов переклад, хоча як на мене аж занадто близький до оригіналу
Рідний відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Відносно чуток - не знаю. А близькість до оригіналу мусить бути. Ти б знав, Тарасе, як мене на Пеемах за неточний переклад " Отговорила роща золотая" скубали Дякую за візит!
Леся Геник, 20.12.2011 - 19:08
І я до того ж, Рідний, і я до того ж...Незбагненна слова многогранність... Рідний відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Так, оригінальність у тому, що "спотканє" - це польська версія побачення.Дякую, Лесю!
olya lakhotsky, 20.12.2011 - 17:51
ну, можливо, не потрібно перекладати цю фразу дослівно, можна ж сказати: прощавай, але заримувати так, щоб не втрачався смисл. Вірші - це ж не слова, щось набагато глибше, головне передати його, а слова знайти просто співзвучні.Бо цей варіант звучить у кращому випадку як жарт. Не сердтесь на мене. Я справді дуже переживала, що ви у такому вигляді опублікуєте вірш в ПМ, і я лиш уявила, що почнеться... З найкращими побажаннями, з повагою – О.Л. Рідний відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Так, там не варто сунутися з такими речами.Тут трохи простіше. Дякую, Олю!
olya lakhotsky, 20.12.2011 - 12:31
ой, а я побачила назву і думаю - якийсь разючий модерн)))а чому "до свиданья" вийшло "до спіткання"? Як я знаю, спіткатися - статися або спіткнутися. Значення зустрітися - це якийсь дрімучий діалект, напевне, бо я не знаю такого слова ))) Рідний відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Та що ви, Олю. Не такий це вже і діалект, тим паче дрімучий Без цього слова перекладмайже неможливий.
|
|
|