Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: М.С.: Розлука. (Переклад з Валентина Рубан) - ВІРШ

logo
М.С.: Розлука. (Переклад з Валентина Рубан) - ВІРШ
UA  |  FR  |  RU

Рожевий сайт сучасної поезії

Бібліотека
України
| Поети
Кл. Поезії
| Інші поет.
сайти, канали
| СЛОВНИКИ ПОЕТАМ| Сайти вчителям| ДО ВУС синоніми| Оголошення| Літературні премії| Спілкування| Контакти
Кл. Поезії

  x
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<


e-mail
пароль
забули пароль?
< реєстрaція >
Зараз на сайті - 1
Немає нікого ;(...
Пошук

Перевірка розміру



honeypot

Розлука. (Переклад з Валентина Рубан)

Білая птаха під тином кружляла тужливо,
Крила злітали безшумно і падали вниз.
Випила я приворотного зілля, напевно, із кимось.
Це є печаль, чи можливо безглуздий каприз?

Я відлітала, та в думці до Тебе вертала,
Я замовкала, та серце кричало і билось.
Рвалось воно й від нестерпного болю злітало,
І не могла, не хотіла про щастя я мріяти більше.

А Ти забув, Ти утік, полетів десь від мене... ні звуку...
Ти приходив... і вона поверталася знов.
Білая птаха... була то, напевно, розлука...
Та, що у нас із Тобою Кохання забрала холодним крилом.

http://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=820208

ID:  821636
Рубрика: Поезія, Поетичні переклади
дата надходження: 16.01.2019 22:33:36
© дата внесення змiн: 16.01.2019 22:33:36
автор: М.С.

Мені подобається 5 голоса(ів)

Вкажіть причину вашої скарги



back Попередній твір     Наступний твір forward
author   Перейти на сторінку автора
edit   Редагувати trash   Видалити    print Роздрукувати


 

В Обране додали: Валентина Рубан
Прочитаний усіма відвідувачами (293)
В тому числі авторами сайту (10) показати авторів
Середня оцінка поета: 5.00 Середня оцінка читача: 5.00
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..




КОМЕНТАРІ

Ніна Незламна, 17.01.2019 - 12:25
12 12 Майстерно! give_rose 21
 
Катерина Собова, 17.01.2019 - 09:05
12 12 12 Вдалий переклад!
 
Лилея, 16.01.2019 - 23:27
12 12 Прекрасный перевод!!!
16 16 39 39 39 flo36
 
12
 
М.С. відповів на коментар Інна Рубан-Оленіч, 16.01.2019 - 23:15
Дякую. 16 flo06
 
Valentyna_S, 16.01.2019 - 22:42
sp
 
М.С. відповів на коментар Valentyna_S, 16.01.2019 - 22:47
Дякую. 16 flo06
 
Валентина Рубан, 16.01.2019 - 22:39
12 Велике ВАМ спасибі, за гарний переклад flo12 flo11 flo12 Дуже , дуже приємно 16 16 Хай щастить
 
М.С. відповів на коментар Валентина Рубан, 16.01.2019 - 22:47
16 flo06
 

ДО ВУС синоніми
Синонім до слова:  Новий
Батьківна: - Свіжий
Синонім до слова:  Новий
Enol: - неопалимий
Синонім до слова:  Новий
Под Сукно: - нетронутый
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Пантелій Любченко: - Замашна.
Синонім до слова:  Бутылка
ixeldino: - Пляхан, СкляЖка
Синонім до слова:  говорити
Svitlana_Belyakova: - базiкати
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ви
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Синонім до слова:  аврора
Ти: - "древній грек")
Синонім до слова:  візаві
Leskiv: - Пречудово :12:
Синонім до слова:  візаві
Enol: - віч-на-віч на вічність
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Enol: -
Синонім до слова:  говорити
dashavsky: - патякати
Синонім до слова:  говорити
Пантелій Любченко: - вербалити
Синонім до слова:  аврора
Маргіз: - Мигавиця, кольорова мигавиця
Синонім до слова:  аврора
Юхниця Євген: - смолоскиподення
Синонім до слова:  аврора
Ніжинський: - пробудниця-зоряниця
Синонім до слова:  метал
Enol: - ну що - нічого?
Знайти несловникові синоніми до слова:  метал
Enol: - той, що музичний жанр
Знайти несловникові синоніми до слова:  аврора
Enol: - та, що іонізоване сяйво
x
Нові твори
Обрати твори за період: