Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: Лина Лу: ШЕПІТ ХУГО (спроба перекладу) - ВІРШ |
UA | FR | RU Рожевий сайт сучасної поезії |
|
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..
КОМЕНТАРІ Татьяна Прозорова ( Танюша Одинцова), 19.06.2016 - 19:17
ого...та він хворий ,ваш Хуго!..вибачте..люблю Вашу творчість,випадково розкрила цю сторінку. тре бути обачнішою
Лина Лу відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Пробачте,я щось не зрозуміла...Вам не сподобався мій переклад?Це я можу зрозуміти.
Лина Лу відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Приятно,что Вам понравилось.У Хуго замечательные стихи.В недалеком будущем,я выставлю наши совместные работы.Есть три песни,соавтором которых является именно он.Надеюсь,что и они придутся Вам по душе.Благодарю Вас.
Лина Лу відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Сподіваюсь,що це до якості перекладу.
Вільшанка, 26.03.2016 - 20:18
Не знаю, що й сказати...Мені переклад сподобався більше) А це - нелегка справа - передати настрій, інтонацію, забарвлення...Гарно, Людо!Лина Лу відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Дякую,дорога!Я дуже старалась.Тим більше,що я ж складаю мелодії,це мені допомагає якоюсь мірою вловити ритм і дух чужого вірша.
Касьян Благоєв, 26.03.2016 - 18:58
цікавий досвід, і тексти цікаво порівняти авторські. та ще - плюс авторські інтонації
Лина Лу відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Треба ж нести в маси українську мову,чи не так? Дуже рада Вашому візиту.
Єлена Дорофієвська, 26.03.2016 - 18:05
Лю, первая части Олиного поста адресована мне (моей заметке о "черном юморе"
Лина Лу відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Все акценты расставлены.Все ОК!
OlgaSydoruk, 26.03.2016 - 17:59
Люда,первое исполнение было не шёпотом!А очень громкое!Река в комменте написала,что это похоже на исполнение Василия Тёркина!И тогда появился таинственный шёпот!
Лина Лу відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Помню...Только когда это было? Одни сутки.Рекха хохотала на весь сайт...И через пару дней появился нынешний вариант.Как по мне очень убедительный.
OlgaSydoruk, 26.03.2016 - 17:37
О,Боже! Вот,что значит пропустить одно единственное слово:на сайте! Рулят мысли не туда? Получилась - ерунда! Он шёпотом читает во втором исполнении!А первое исполнение было совсем иное!
Лина Лу відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Что-то ты нагрузила меня... Сама хоть поняла?Я ничё не поняла из твоей тирады.
Єлена Дорофієвська, 26.03.2016 - 17:25
А може звернемось до адміністрації, щоб нам повернули Хуго? Може, листа якогось, чи колективне звернення? Як думаєш, можливо?
Лина Лу відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Я тебе теж,дорога. Господи,ще кримінал пришиють...Швидко своє посвідчення сфотогрфуй та вистав.
Єлена Дорофієвська, 26.03.2016 - 17:11
Олю, Ваше Шкода,що Хуго не з нами! примусило мене трохи посміятися))) Майже чорний гумор вийшов Лю, дякую за переклад! Вперше чую голос Хуго . Якби не ти, навіть не здогадалася б . Найтаємничіший мешканець сайту... був (знову... гумор... ) Лина Лу відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Я знаю,чому тобі ТАК смішно... Дуже рада,що ти можеш радіти.Сміємось разом?
Лина Лу відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Дякую,Олю!Як не з нами?Ти ж чула,вірш читає...
|
|
|