Иегуда Амихай. От земли ты вышел, в землю и вернешься.
В этом произведении Амихай имеет ввиду войну Судного дня. В Израиле это стихотворение очень часто читается на церемониях поминовения погибших в этой войне.
Оно дало название книге, в которой было опубликовано. Амихай снова отсылает к ТАНАХу, книге Бытие, эпизоду изгнания из Рая, когда Элохим лишил Адама и Еву бессмертия сказав: " ми афар бата вэ эль афар ташув" – из праха ты пришел, в прах и вернешься". Амихай вместо слова "афар" – прах, земля, употребил слово "адам" – с одной стороны имя первочеловека, с другой: земля на иврите – адама. Так что связь между землей и человеком – очевидна.
Смерть на войне начинается
В утренний час в октябре:
Он по ступеням спускается
И его ждут во дворе.
Смерть на войне начинается
С запертых молча квартир,
Смерть на войне начинается
С окон распахнутых вширь.
Только не плачь по прохожему,
Плачь о покинувшем дом,
Плачь о спустившемся с лестницы,
Плачь о мечтах "на потом".
Плачь о простых фотографиях,
Снятом на память дружке.
Плачь о бумаге запомнившей,
Плачь о слезе на щеке.
Кто-то весной встанет заветерь,
Праху его скажет :" Брат,
Вышел ты из земли-матери,
В землю вернешься назад".
С иврита
Из книги : От земли ты вышел, в землю и вернешься