Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: УКРАЇНСЬКІ ТВОРИ ЗА ТЕМАТИКОЮ : Поетичні переклади

logo
УКРАЇНСЬКІ ТВОРИ ЗА ТЕМАТИКОЮ : Поетичні переклади
UA  |  FR  |  RU

Рожевий сайт сучасної поезії

Бібліотека
України
| Поети
Кл. Поезії
| Інші поет.
сайти, канали
| СЛОВНИКИ ПОЕТАМ| Сайти вчителям| ДО ВУС синоніми| Оголошення| Літературні премії| Спілкування| Контакти
Кл. Поезії

 x
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<


e-mail
пароль
забули пароль?
< реєстрaція >
Зараз на сайті - 11
Пошук

Перевірка розміру




УКРАЇНСЬКІ ТВОРИ ЗА ТЕМАТИКОЮ : Поетичні переклади

ПОВЕРНУТИСЯ ДО РУБРИКАТОРА <<<

Сторінки (4694):  назад [ 8 ] [ 9 ] [ 10 ] [ 11 ] [ 12 ] [ 13 ] [ 14 ] вперед


# ДАТА НАЗВА АВТОР СУМА
БАЛІВ
СЕРЕД.
БАЛ
ОСІБ

361 07.05.2024 10:53 Henry Howard, earl of Surrey OF THE DEATH OF SIR THOMAS WYATT. Переклад Валентина Ржевская 0 0  0
362 06.05.2024 21:59 Послання Каю Валерія Кропівна 0 0  0
363 06.05.2024 13:53 Вірш Єлизавети I WRITTEN ON A WALL AT WOODSTOCK. Мій переклад Валентина Ржевская 0 0  0
364 05.05.2024 22:38 Пара крил Валерія Кропівна 5 5  1
365 05.05.2024 20:35 Вірш королеви Єлизавети I WRITTEN IN A FRENCH PSALTER. Мій переклад Валентина Ржевская 0 0  0
366 05.05.2024 13:19 Вірш королеви Єлизавети I Валентина Ржевская 0 0  0
367 04.05.2024 20:14 Хозяин и юнга (Корабль «Троица») . Пересказ баллады Валентина Ржевская 0 0  0
368 04.05.2024 20:10 The Bailiff’s Daughter of Islington. Пересказ баллады Валентина Ржевская 0 0  0
369 03.05.2024 15:16 Сон (переклад «A Dream» Едгара Алана По) Віталій Гречка 0 0  0
370 03.05.2024 00:33 Christoper Marlowe The passionate shepherd to his love Мій переклад Валентина Ржевская 0 0  0
371 27.04.2024 22:05 Моєму квітню Валерія Кропівна 0 0  0
372 21.04.2024 12:39 Sir Thomas Wyatt IT may be good, like it who list Мой перевод Валентина Ржевская 0 0  0
373 20.04.2024 09:38 Sir Thomas Wyatt THE LOVER HOPETH OF BETTER CHANCE. Мій український переклад Валентина Ржевская 0 0  0
374 19.04.2024 18:16 Sir Thomas Wyatt I ABIDE, and abide ; and better abide, український переклад. Валентина Ржевская 0 0  0
375 19.04.2024 18:12 Sir Thomas Wyatt UNSTABLE dream, according to the place Мій український переклад Валентина Ржевская 0 0  0
376 17.04.2024 09:01 Лімерик Тарас Никифоренко 0 0  0
377 16.04.2024 19:31 Дім на горі («The House on the Hill» Едвін Арлінгтон Робінсон) Віталій Гречка 0 0  0
378 13.04.2024 16:55 Щасливі люди Валерія Кропівна 5 5  1
379 11.04.2024 07:20 Sir Philip Sidney. My true love hath my heart, and I have his Сонет. Переклад Валентина Ржевская 0 0  0
380 10.04.2024 09:23 King James I and the Tinkler. Король Иаков I и медник. Перевод Валентина Ржевская 0 0  0
381 10.04.2024 09:20 Король Эдуард Четвертый и кожевник, шутить не склонный. Пересказ Валентина Ржевская 0 0  0
382 09.04.2024 20:41 Хто знизу Неба не знайшов – (Емілі Дікінсон) Віталій Гречка 0 0  0
383 09.04.2024 09:52 The Famous Ratcatcher. Перевод старинной песни Валентина Ржевская 0 0  0
384 09.04.2024 09:31 Свечка ни к чему. Старинная фривольная песенка. Перевод Валентина Ржевская 0 0  0
385 08.04.2024 14:59 Дрозд (переклад «Le merle» Теофіль Готьє) Віталій Гречка 0 0  0
386 08.04.2024 09:50 E. Spenser. З циклу «Amoretti». (VIII) . український переклад Валентина Ржевская 0 0  0
387 07.04.2024 11:07 Robert Jones. Sweet Kate. Перевод Валентина Ржевская 0 0  0
388 07.04.2024 10:09 Два рондо Карла Орлеанского. Вольные переводы Валентина Ржевская 0 0  0
389 07.04.2024 00:52 Генри Говард. Сонет 7 Под Сукно 0 0  0
390 06.04.2024 19:21 Стихи Генри Говарда, графа Серрея (1517 — 1547) . Переводы Валентина Ржевская 0 0  0
391 06.04.2024 15:49 Пообіцяй! Валерія Кропівна 5 5  1
392 03.04.2024 13:13 НУДЬГА ЗИМИ З ПОХМУРІСТЮ ЇЇ. (переклад віршу І. Буніна) Юлія Щербатюк В’южен 15 5  3
393 02.04.2024 14:50 Aemilia Lanyer. THE DESCRIPTION OF COOKHAM. Мій український переклад Валентина Ржевская 0 0  0
394 02.04.2024 00:06 Блок. Ночь, улица, фонарь, аптека. Под Сукно 2 2  1
395 01.04.2024 12:35 Balow, my Babe. Жалоба леди Анны Босуэлл. Перевод Валентина Ржевская 0 0  0
396 01.04.2024 12:24 Танці смерті (уривок з перекладу "Пляски смерти" О. Блока) Віталій Гречка 0 0  0
397 01.04.2024 12:21 Watkin's Ale. Старинная песенка Валентина Ржевская 0 0  0
398 27.03.2024 10:38 The Joviall Broome man. Перевод старинной песни Валентина Ржевская 0 0  0
399 27.03.2024 10:32 Blow Thy Horn Hunter. Перевод старинной песни Валентина Ржевская 0 0  0
400 24.03.2024 12:56 Дощ Валерія Кропівна 10 5  2


Сторінки (4694):  назад [ 8 ] [ 9 ] [ 10 ] [ 11 ] [ 12 ] [ 13 ] [ 14 ] вперед




ПОВЕРНУТИСЯ ДО РУБРИКАТОРА <<<




Нові твори