Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: УКРАЇНСЬКІ ТВОРИ ЗА ТЕМАТИКОЮ : Поетичні переклади

logo
УКРАЇНСЬКІ ТВОРИ ЗА ТЕМАТИКОЮ : Поетичні переклади
UA  |  FR  |  RU

Рожевий сайт сучасної поезії

Бібліотека
України
| Поети
Кл. Поезії
| Інші поет.
сайти, канали
| СЛОВНИКИ ПОЕТАМ| Сайти вчителям| ДО ВУС синоніми| Оголошення| Літературні премії| Спілкування| Контакти
Кл. Поезії

 x
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<


e-mail
пароль
забули пароль?
< реєстрaція >
Зараз на сайті - 7
Пошук

Перевірка розміру




УКРАЇНСЬКІ ТВОРИ ЗА ТЕМАТИКОЮ : Поетичні переклади

ПОВЕРНУТИСЯ ДО РУБРИКАТОРА <<<

Сторінки (4692):  назад [ 1 ] [ 2 ] [ 3 ] [ 4 ] [ 5 ] [ 6 ] [ 7 ] вперед


# ДАТА НАЗВА АВТОР СУМА
БАЛІВ
СЕРЕД.
БАЛ
ОСІБ

241 04.09.2024 07:52 21 Под Сукно 0 0  0
242 03.09.2024 09:54 20 Под Сукно 0 0  0
243 03.09.2024 08:05 19 Под Сукно 0 0  0
244 02.09.2024 00:02 18 Под Сукно 0 0  0
245 01.09.2024 09:10 17 Под Сукно 0 0  0
246 01.09.2024 00:19 14 Под Сукно 0 0  0
247 31.08.2024 11:01 13 Под Сукно 0 0  0
248 31.08.2024 08:02 12 Под Сукно 0 0  0
249 30.08.2024 07:49 8 Под Сукно 0 0  0
250 29.08.2024 17:46 Тем утром воскресным Под Сукно 10 5  2
251 29.08.2024 09:15 7 Под Сукно 0 0  0
252 28.08.2024 12:35 6 Под Сукно 0 0  0
253 28.08.2024 08:07 2 Под Сукно 0 0  0
254 27.08.2024 00:08 1 Под Сукно 5 5  1
255 27.08.2024 00:03 11 Под Сукно 5 5  1
256 25.08.2024 00:29 4 Под Сукно 5 5  1
257 24.08.2024 15:04 9 Под Сукно 0 0  0
258 24.08.2024 01:01 15 Под Сукно 0 0  0
259 22.08.2024 00:13 Шеймас Хини. Полуостров Под Сукно 5 5  1
260 20.08.2024 12:37 Хоча б для пристойності Валерія Кропівна 5 5  1
261 20.08.2024 00:03 5 Под Сукно 5 5  1
262 19.08.2024 00:06 3 Под Сукно 0 0  0
263 18.08.2024 16:38 «Незрозумілим поетам» Городнянський 5 5  1
264 17.08.2024 14:30 Юнна Мориц. Танго черного кота. Мій український переклад Валентина Ржевская 0 0  0
265 17.08.2024 00:03 16 Под Сукно 0 0  0
266 16.08.2024 15:29 Юнна Мориц. Собака бывает кусачей Мій український переклад Валентина Ржевская 0 0  0
267 16.08.2024 15:26 Юнна Мориц. Песенка летающих лошадей. Мій український переклад Валентина Ржевская 0 0  0
268 15.08.2024 15:45 Sir Edward Dyer. Love-Contradictions. Переклад Валентина Ржевская 0 0  0
269 15.08.2024 15:41 Sir Edward Dyer. Love-Contradictions. Перевод Валентина Ржевская 0 0  0
270 14.08.2024 11:58 Темні гори (переклад «The Dark Hills» Едвіна Арлінґтона Робінсона) Віталій Гречка 0 0  0
271 13.08.2024 10:14 3 (из примыкающих) Под Сукно 5 5  1
272 12.08.2024 16:36 Коли настане травень Валерія Кропівна 5 5  1
273 09.08.2024 00:07 6 (из примыкающих) Под Сукно 0 0  0
274 08.08.2024 19:04 Сосновий ліс вічності («Pinar de la eternidad» Хуан Рамон Хіменес) Віталій Гречка 5 5  1
275 08.08.2024 11:14 7 (из примыкающих) Под Сукно 0 0  0
276 06.08.2024 08:18 ACHT SONETTE AUS DEM UMKREIS DER »SONETTE AN ORPHEUS« Под Сукно 0 0  0
277 04.08.2024 13:04 Вересовий ель (пісня по баладі Р. Л. Стівенсона) Віталій Гречка 10 5  2
278 02.08.2024 09:26 Stiller Freund der vielen Fernen, fühle Под Сукно 0 0  0
279 31.07.2024 10:01 Isabella Whitney. The Admonition Перевод (шуточный) Валентина Ржевская 0 0  0
280 31.07.2024 09:57 Isabella Whitney To her Unconstant Lover Перевод Валентина Ржевская 0 0  0


Сторінки (4692):  назад [ 1 ] [ 2 ] [ 3 ] [ 4 ] [ 5 ] [ 6 ] [ 7 ] вперед




ПОВЕРНУТИСЯ ДО РУБРИКАТОРА <<<




Нові твори