Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: УКРАЇНСЬКІ ТВОРИ ЗА ТЕМАТИКОЮ : Поетичні переклади
UA
|
FR
|
RU
Рожевий сайт сучасної поезії
Бібліотека
України
|
Поети
Кл. Поезії
|
Інші поет.
сайти, канали
|
СЛОВНИКИ ПОЕТАМ
|
Сайти вчителям
|
ДО ВУС синоніми
|
Оголошення
|
Літературні премії
|
Спілкування
|
Контакти
Кл. Поезії
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<
e-mail
пароль
Увійти
забули пароль?
< реєстрaція >
Зараз на сайті - 5
Анатолій Волинський
Дружня рука
НАСИПАНИЙ ВІКТОР
О. Хвечір.
Олександр БУЙ
Пошук
автора за іменем
автора за містом
автора за ID
вірша за назвою
вірша за ID
Пошук
Google
Перевірка розміру
Перевірити
УКРАЇНСЬКІ ТВОРИ ЗА ТЕМАТИКОЮ : Поетичні переклади
ПОВЕРНУТИСЯ ДО РУБРИКАТОРА <<<
Сторінки (4666):
[ 1 ]
[ 2 ]
[
3
]
[ 4 ]
[ 5 ]
[ 6 ]
[ 7 ]
#
ДАТА
НАЗВА
АВТОР
СУМА
БАЛІВ
СЕРЕД.
БАЛ
ОСІБ
81
25.01.2025 19:08
Анна Ахматова. Данте. Мій український переказ
Валентина Ржевская
0
0
0
82
24.01.2025 19:49
ОДКРОВЕННЯ. Переклад з Роберта Фроста
Тетяна Даніленко
0
0
0
83
24.01.2025 19:28
Сонет 48 Вільяма Шекспіра. Переклад
Тетяна Даніленко
0
0
0
84
23.01.2025 19:23
Сонет 44 Вільяма Шекспіра. Переклад
Тетяна Даніленко
0
0
0
85
23.01.2025 11:28
ВИПАДКОВО НАВМИСНО. Переклад з Роберта Фроста "ACCIDENTALLY ON PURPOSE"
Тетяна Даніленко
0
0
0
86
23.01.2025 10:01
ТВОЇХ ПРИКМЕТ ШУКАЮ СКРІЗЬ… /переклад П. Неруди/
Пра Дивляна
0
0
0
87
22.01.2025 21:07
Сонет 14 Вільяма Шекспіра. Переклад
Тетяна Даніленко
0
0
0
88
22.01.2025 16:47
КОЛИШНІМ ВЖЕ НЕ БУДЕ СПІВ ПТАХІВ… Переклад з Роберта Фроста
Тетяна Даніленко
0
0
0
89
22.01.2025 02:56
Ветразь_переклад
Радiус24
0
0
0
90
21.01.2025 19:46
Я ЧАСУ МІГ БИ ВСЕ ВІДДАТИ. Переклад з Роберта Фроста "I Could Give All To Time"
Тетяна Даніленко
0
0
0
91
21.01.2025 10:42
Стив Ковит. Какой аккорд она взяла
Под Сукно
0
0
0
92
20.01.2025 19:15
АСТРОМЕТАФІЗИКА. Переклад з Роберта Фроста "ASTROMETAPHYSICAL"
Тетяна Даніленко
0
0
0
93
20.01.2025 11:14
ЛЮБОВЕ, СКІЛЬКИ ШЛЯХІВ ДО ТВОГО ЦІЛУНКУ… /переклад П. Неруди/
Пра Дивляна
0
0
0
94
20.01.2025 10:44
ДО… Переклад вірша Персі Біші Шеллі "ТО"
Тетяна Даніленко
0
0
0
95
19.01.2025 19:04
На нещастя чи на щастя… (переклад вірша Г. Шпаликова)
Прозектор
0
0
0
96
19.01.2025 16:45
Не віддавай коханню серце все. Переклад з Вільяма Єйтса "Never give all the heart"
Тетяна Даніленко
0
0
0
97
19.01.2025 12:44
В ліс туманно-білий я піду шукати… (переклад)
Мірія Преварська
0
0
0
98
19.01.2025 10:38
БІЖУ ДО РАЮ. Переклад з Вільяма Батлера Єйтса "Running to Paradise"
Тетяна Даніленко
0
0
0
99
18.01.2025 21:09
Десь у горах (пісня за Р. Л. Стівенсоном)
Віталій Гречка
0
0
0
100
18.01.2025 16:52
ДРУГЕ ПРИШЕСТЯ. Переклад з Вільяма Батлера Єйтса "The Second Coming"
Тетяна Даніленко
0
0
0
101
18.01.2025 14:25
ЗАПІЗНЕННЯ. Переклад з Елізабет Дженнінгс "DELAY"
Тетяна Даніленко
0
0
0
102
18.01.2025 11:52
Йому пробач
Под Сукно
0
0
0
103
18.01.2025 10:21
Элизабет Дженнингс. Однополые
Под Сукно
0
0
0
104
17.01.2025 23:49
Ела Уілер Уілкокс, Птах Надії
Валерій Яковчук
0
0
0
105
17.01.2025 22:11
ПРИЙНЯТИ. Переклад з Елізабет Дженнінгс "ACCEPTED"
Тетяна Даніленко
0
0
0
106
17.01.2025 21:21
ЄДИНА ПЛОТЬ. Переклад з Елізабет Дженнінгс "ONE FLESH"
Тетяна Даніленко
0
0
0
107
16.01.2025 23:03
Ела Уілер Уілкокс, Самотність
Валерій Яковчук
0
0
0
108
16.01.2025 20:26
Сонет 29 Вільяма Шекспіра. Переклад
Тетяна Даніленко
0
0
0
109
15.01.2025 19:24
МЕТЕЛИК. Переклад вірша Б. Ахмадуліної "Метелик"
Тетяна Даніленко
0
0
0
110
14.01.2025 13:05
Всенько проспав, бо пиячив незбудно…
Aynsurana Boy
0
0
0
111
14.01.2025 13:03
Кінець Петлі
Aynsurana Boy
0
0
0
112
12.01.2025 23:00
Tell me darling, isn't it fantastic
Іван Блиндюк
0
0
0
113
12.01.2025 20:21
МОЖЕ Я, МОЖЕ ТИ. Переклад пісні
Тетяна Даніленко
0
0
0
114
11.01.2025 22:14
Ми тепер відходимо… (переклад вірша С. Єсеніна)
Прозектор
0
0
0
115
11.01.2025 18:28
Три короткі вірші Роберта Герріка про кохання. Переклади
Валентина Ржевская
0
0
0
116
11.01.2025 18:26
Три коротких стихотворения Роберта Геррика о любви. Переводы
Валентина Ржевская
0
0
0
117
11.01.2025 11:54
ТАНЕЦЬ СМЕРТІ. Переклад вірша Яна Емберсона (Ian Emberson) "DANSE MACABRE"
Тетяна Даніленко
0
0
0
118
10.01.2025 23:42
Тільки ти… («Only You» - The Platters)
Олександр Касьяненко
0
0
0
119
10.01.2025 23:33
Привіт («Hello» - Adele)
Олександр Касьяненко
0
0
0
120
09.01.2025 23:58
Robert Herrick THE STAR-SONG український переклад
Валентина Ржевская
0
0
0
Сторінки (4666):
[ 1 ]
[ 2 ]
[
3
]
[ 4 ]
[ 5 ]
[ 6 ]
[ 7 ]
ПОВЕРНУТИСЯ ДО РУБРИКАТОРА <<<
Нові твори
bloodredthorn
-
усі від
омі ф
орми раю
Ксенія Фуштор
-
Де ва
ші л
иця?
Мудрий вітер
-
Пес
чи
нка
Talia
-
Мне п
ора
бежать
Сергій Тімченко
-
Нат
хне
ння
Андрій Листопад
-
Тобі зріз
али кол
ись крила ?
Вірсавія Стрельченко
-
Не з
асл
ужила
Гонорова пані
-
Галас в
Оваль
ній залі
Семенов Олег
-
Підійду я
до тебе
, мій сину.
Каа3003
-
Ядови
тые
лилии
MAX-SABAREN
-
💌«Я
кщо б… я
тільки знав»
MAX-SABAREN
-
«Задаюс
я пит
анням…»
Маг Грінчук
-
Чи стан
е він
чистим?
Дмитрий Погребняк 555
-
Весн
а-2
025.
Тетяна Даніленко
-
Прощёно
е Вос
кресенье
Meridiana
-
Радо
сті
. .
Горова Л.
-
Прощення
м неві
дболілого
Юхниця Євген
-
Ты из-за
кого-
то не спиш
Юхниця Євген
-
Неправди п
ро пере
могу світла
DeViAl
-
Пробачте
(Прощен
а неділя)
Н-А-Д-І-Я
-
Гуляє віт
ер в ши
рокім полі
Под Сукно
-
за поним
ание д
обра и зла
Под Сукно
-
*
*
*
liza Bird
-
Мов
кн
ига
Іван Українець
-
ВІЛЬНІ
СЛО
ВА №12
Ніна Незламна
-
Пенсіонер&
#8230; н
е послизнись
Анно Доміні
-
Було к
олись
…
Сергій Тімченко
-
Сонце
моє
ніжне
Неоніла Гуменюк та Олег Требухівський
-
Для Неї
зможе
їх дістати
Неоніла Гуменюк та Олег Требухівський
-
Ожива
при
рода
DarkLordV
-
Ко
л
и
Мандрівник
-
Сімо
Гя
югя
Олег Князь
-
Тримати
себе
у руках
Мандрівник
-
Брая
н Г
ленн
Lana P.
-
Не сумуй
у пар
ку, лавко…
jogasan
-
Мені при
марило
сь, мабуть
Чайківчанка
-
НАВЧИСЬ
ПО НОВ
ОМУ ЖИТИ
РАЙ - Рогуля Андрій Йосифович
-
СЛАВА ІСУСУ ХРИСТУ! СЛАВА НАВ
ІКИ БОГУ! ФАТАЛЬНІ ПО
МИЛКИ! АМЕРИЦІ КАЗАВ Й КАЖУ: ПРОЩАЙ!
..
Олівія Тиркус
-
🤜Дитин
а, що жила
в мені🤛
Олівія Тиркус
-
💔 Нем
ає вже тої
мене💔
Meridiana
-
*
*
*
Станислав Бельский
-
Максим Бородин
. Зачем это
всё снято…
Виктория Покора
-
Я
ві
рю
Grace
-
Лети, п
ташеч
ко, лети
Чайківчанка
-
А ВЕСНА, Ц
Е ВОСКРЕ
СІННЯ ЖИТТЯ
Svetoviya
-
Невидим
і крил
а любові
Геннадий Дегтярёв
-
Сон в
летню
ю ночь
Проект ініційовано у 2002 р. київським поетом Євгеном Юхницею
Правила щодо cookie