Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: макарчук: Шукри Аппазов Миллетке языкъ/Рідна мова (з кримськотатарської) - ВІРШ

logo
макарчук: Шукри Аппазов Миллетке языкъ/Рідна мова (з кримськотатарської) - ВІРШ
UA  |  FR  |  RU

Рожевий сайт сучасної поезії

Бібліотека
України
| Поети
Кл. Поезії
| Інші поет.
сайти, канали
| СЛОВНИКИ ПОЕТАМ| Сайти вчителям| ДО ВУС синоніми| Оголошення| Літературні премії| Спілкування| Контакти
Кл. Поезії

  x
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<


e-mail
пароль
забули пароль?
< реєстрaція >
Зараз на сайті - 2
Пошук

Перевірка розміру



honeypot

Шукри Аппазов Миллетке языкъ/Рідна мова (з кримськотатарської)

Може й нелегко буде – до мови ти повернись,
Хай і байдужі поруч – але їм не поступись.
Навіть, якщо шматують звірячі ікла-ножі,
Навіть, як випадково улізуть слова чужі.

У вигнанні ніколи ти мову не забувай:
Мова – надії промінь побачити рідний край.
Як ти, безмовний, прийдеш до батька і мами в дім?
З тебе спитають діти і предки славні твої!

Оригінал:

Къайт тилинъе, ватандаш, агъыр олса да.
Этраф, муит первасыз, сагъыр олса да.
Теджавузлы, аджувсыз кийик къуртлардай
Ябан сёзлер тилинъе чокътан толса да.

Сюргюнликнинъ козъяшы - асретке языкъ.
Умютинънинъ кунеши – авдетке языкъ.
Къайталмасанъ тилинъе – Ана юртунъда
Сенден къат- къат зияде миллетке языкъ!

ID:  865534
Рубрика: Поезія, Лірика
дата надходження: 21.02.2020 12:42:37
© дата внесення змiн: 25.02.2020 10:35:11
автор: макарчук

Мені подобається 1 голоса(ів)

Вкажіть причину вашої скарги



back Попередній твір     Наступний твір forward
author   Перейти на сторінку автора
edit   Редагувати trash   Видалити    print Роздрукувати


 

В Обране додали: Ольга Калина
Прочитаний усіма відвідувачами (363)
В тому числі авторами сайту (1) показати авторів
Середня оцінка поета: 5.00 Середня оцінка читача: 5.00
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..




КОМЕНТАРІ

Ольга Калина, 21.02.2020 - 19:45
12 12 Це переклад з киргизської, чи казахської ?
 
макарчук відповів на коментар Ольга Калина, 22.02.2020 - 17:35
Кримськотатарська
 
Ольга Калина відповів на коментар макарчук, 25.02.2020 - 06:52
В такому разі, беру собі.. give_rose give_rose give_rose
 
макарчук відповів на коментар Ольга Калина, 25.02.2020 - 10:34
вийде ціла книга таких перекладів. З десяток буде моїх
 

ДО ВУС синоніми
Синонім до слова:  Новий
Под Сукно: - нетронутый
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Пантелій Любченко: - Замашна.
Синонім до слова:  Бутылка
ixeldino: - Пляхан, СкляЖка
Синонім до слова:  говорити
Svitlana_Belyakova: - базiкати
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ви
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Синонім до слова:  аврора
Ти: - "древній грек")
Синонім до слова:  візаві
Leskiv: - Пречудово :12:
Синонім до слова:  візаві
Enol: - віч-на-віч на вічність
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Enol: -
Синонім до слова:  говорити
dashavsky: - патякати
Синонім до слова:  говорити
Пантелій Любченко: - вербалити
Синонім до слова:  аврора
Маргіз: - Мигавиця, кольорова мигавиця
Синонім до слова:  аврора
Юхниця Євген: - смолоскиподення
Синонім до слова:  аврора
Ніжинський: - пробудниця-зоряниця
Синонім до слова:  метал
Enol: - ну що - нічого?
Знайти несловникові синоніми до слова:  метал
Enol: - той, що музичний жанр
Знайти несловникові синоніми до слова:  аврора
Enol: - та, що іонізоване сяйво
x
Нові твори
Обрати твори за період: