Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: Oleg Kolibaba: Варшава-Київ - ВІРШ |
UA | FR | RU Рожевий сайт сучасної поезії |
|
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..
КОМЕНТАРІ Олександр Яворський, 15.12.2014 - 14:06
вкотре даються взнаки Ваші знання мов! Переплетена двомовність твору додала йому, як і обличчю героїні, певного шарму. Розмір вірша створив настрій прощальних миттєвостей на пероні з легкою завісою смутку та снігопаду. Останні рядки вкрапленням патріотичного пориву додають розуміння своєрідності цих митей для обох сердець. Як видно, вірш торкає серця читачів, і моє теж.
Oleg Kolibaba відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Дякую, дуже приємний коментар. Дякую, Олександре, що так усе по поличкам розклали, дуже приємно Кожен стовпчик створювався навздогін попередньому, тобто без загального сюжету. Спочатку просто мав бути сніг, потім до снігу домалювався образ вокзалу, сцена прощання і схід як образ сучасний подій. Дуже приємно, що читачам подобається, в тому числі і Вам, велике дякую!!!
ptaha, 10.12.2014 - 19:27
стільки всього пронеслося перед очима під час читання: і Шевченко згадався ("Полякам"), і Гоголь ("Тарас Бульба"), і спалахи ГРАДів за вікнами... дуже майстерно...
Oleg Kolibaba відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Дуже тяжко піднімати такі теми, але, можливо, це підніме дух. Приємно, що літературні спогади з'явилися: в наш час, напевно, це по-інакшому сприймається. Так, Шевченко також писав: братались з вольними ляхами, і Гоголь зауважував любов, але тепер любов стала набагато інтернаціональнішою Нехай усі спалахи поскоріше закінчуються! Дякую за ці слова підтримки OlgaSydoruk, 10.12.2014 - 17:53
Мені сподобалось дуже!..Особливий шарм - з"єднання двох мов закоханих!..
Oleg Kolibaba відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Дякую, пані Олю!!! Дуже приємні Ваші теплі коментарі! Отакі єднання мовні завжди гарно звучать Треба буде ще попрактикуватися
горлиця, 10.12.2014 - 13:51
Тільки, ви, Олеже, можете так зрушити душу! Браво! За вірш і за знання мов.
Oleg Kolibaba відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Та ні, що Ви!!! Так вийшло Дякую!!! А ось знання мов - це допомагає
Oleg Kolibaba відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Дякую! Не треба так перейматися! Герой повернеться і буде мир та любов!!!
Вано Гамсахурдиа, 10.12.2014 - 11:37
Талановита знахідка.Це дуже своєчасно - відправити ЛГ на схід вести запеклу, т.м., боротьбу, проводжаючи його потяг теплою посмішкою із львівської кав'ярні. Oleg Kolibaba відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Пробачте, якщо Вам здалося, що я чимось зіронізував по відношенню до України, але по задуму ЛГ українець, що під час відпустки поїхав до коханої у Варшаву і ось час повертатися. Дякую за коментар І Варшава-Київ не їде через Львів, тому погляд хіба з ковельської кав'ярні Якщо образ львівської кав'ярні іронізований щодо мене, то свій погляд на ці події я можу прокоментувати окремо. Пробачте, якщо я неправильно зрозумів коментар. Дякую за приємний візит Бойчук Роман, 10.12.2014 - 11:26
Пройняло! Дуже сильно і лірично водночас! Молодець! Чудовий вірш! Беру в обране!!!
Oleg Kolibaba відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Дякую!!! Чесно кажучи, рідко пишеться на одному диханні нетематичний вірш, тобто, не було безпосередніх підстав для такого сюжету, а все само по собі виникло. Хоча, мабуть, так зазвичай і пишуться віршики. А тут якось просто після якоїсь польської статті муза заворожила Дякую, приємно, що сподобалось |
|
|