Ти досконала, наче Венера з картин Ботічеллі,
Врода твоя – то немов би пелюстка троянди.
Як одержимий повторюю ім’я твоє, наче мантри.
Тебе безустанно малюю на полотні аквареллю.
Я потребую тебе, як оазис в пустелі.
До болю закоханий в тебе, як хвилі у скелі.
Ти таємнича, наче Джоконда да Вінчі.
Ти недосяжна, непізнана та незбагнена,
Ти осліпляюча зірка на небі, що сяє натхненно –
Божественність ця тобі дуже личить.
Безтями від тебе, як Данте від Беатріче.
Ти неземна, мов «Небесна Любов» Тиціана*,
Наче Диявол – осяйна, прекрасна, фатальна.
Ангел із пекла. Демон із раю. Невже нереальна?
Вільна, як вітер. Примарна, як фата-моргана.
З очима кольору неба у дощ. Незрівнянна.
Подарунок богів – небесна божественна манна.
Тебе, як Орфей Еврідіку, кохаю глибинно, печально.
Ти надзвичайна – Мадонна з картин Рафаеля –
Майже свята та майже безгрішна.
Коханням займатися пристрасно з ангелом ніжним.
Ти в моє серце поцілила влучно. Невтішно
Кохаю тебе, бо кохання – то келія,
Але світ без тебе – то дика пустеля.
Безтямно закоханий в тебе, як хвилі у скелі.
08.03.2013
* мається на увазі фрагмент картини Тиціана «Любов земна та любов небесна».
неможливо повірити в те, що це перший досвід українською, адже це один з найулюбленіших мною твоїх віршів, як і запис, бездоганно
Michelle Paffer відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
То, мабуть, так вийшло, бо був такий період, коли був глухий кут у творчості, і російською мовою не могла висловити того, що хотілось сказати; і якраз ми з сестрою вирішили розмовляти тільки українською, і десь через тиждень я вже думала тільки українською, і вірші почала писати теж українською.
Та тільки три з них мені подобаються - два вірша я виклала, а третій записала, але ще не звела з музикою.
1 Досконале читання перекреслив шурхіт паперу у самому кінці зпису голосу.
2 Добре б зробити компресію звуку, бо деякі склади зникають, тонуть у музичному супроводі, котрий на 3-4 дБ варто понизити.
Удачі, напевне Ви мене уже згадали -)
Це я
Michelle Paffer відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Спасибо, Игорь, за комментарий и за замечания, если бы я ещё понимала что-то в программе, в которой свожу музыку и голос, то я бы обязательно делала это более качественно
На счёт шелеста, то его я научилась убирать, так как это не из-за бумаги, а из-за выключения аппаратуры, на которую я записываю.
це божевілля!! я дуже люблю твої емоційні викиди... вони приносять мені заспокоєння... може я вампір?!
Michelle Paffer відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Дуже люблю твої коментарі - це те, що мене рухає вперед. Мені подобається дарувати такі емоції, бо від цього сам починаєш відчувати яскравіше і більш наповнено
Мабудь, вампір, та в хорошому сенсі, бо мені подобається дарувати тобі ці емоційні викиди, ділитися емоціями. І це ще й неймовірно приємно дізнатися, що вони тебе заспокоюють