Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: longavojo: КАЖЕ ГУСКА КАБАНЦЕВІ - ВІРШ

logo
longavojo: КАЖЕ ГУСКА КАБАНЦЕВІ - ВІРШ
UA  |  FR  |  RU

Рожевий сайт сучасної поезії

Бібліотека
України
| Поети
Кл. Поезії
| Інші поет.
сайти, канали
| СЛОВНИКИ ПОЕТАМ| Сайти вчителям| ДО ВУС синоніми| Оголошення| Літературні премії| Спілкування| Контакти
Кл. Поезії

  x
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<


e-mail
пароль
забули пароль?
< реєстрaція >
Зараз на сайті - 1
Немає нікого ;(...
Пошук

Перевірка розміру



honeypot

КАЖЕ ГУСКА КАБАНЦЕВІ

Каже гуска кабанцеві
Щоби добре чув усе він:

"Сумно жити в самотині,
І подумала я нині:

"Наче гарна я собою,
Тож, назви мене жоною!"

Кабанець на те: "Рідненька,
Голова твоя - вузенька,

Шия довга, знає кожний,
П'ятачок - на мій не схожий. 

Хоч і хвалишся красою,
Та не пара ми з тобою.

Гуска знову: "Друже милий,
Ніг у тебе є чотири,

Ти без пір'я, і бездзьобий,
Та мені ти до вподоби."

Кабанець стійкий до зваби:
"Інший може не зважав би,

Та не я. Сама ти знаєш,
Я ходжу, а ти літаєш.

Як триматися нам пари:
Я - внизу, а ти - за хмари?"

Гуска й каже: "Ти не бійся,
Я не дика птаха, свійська,

Двічі в рік літаю з дому,
Щоб не гладшати, й потому.

Кабанець на те: "Тут знов я
Мушу дбати про здоров'я.

У воді ти безперервно,
Жить у ванні мрієш, певно,

Я ж, як личить це свиноті,
Вік валявся б у болоті.

Тут вже з гуски стало досить,
Більше гуска вже не просить.

Та сказала на додачу:
"Ти - свиня, тепер я бачу!"






Jan Brzechwa

ROZMAWIAŁA GĘŚ Z PROSIĘCIEM


Rozmawiała gęś z prosięciem 
Bardzo głośno i z przejęciem: 

"Smutno samej żyć na świecie, 
A po drugie i po trzecie - 

Jeśli cenisz wdzięki gęsie, 
Jak najprędzej ze mną żeń się." 

Prosię na to: "Miła gąsko, 
Głowę nieco masz za wąską, 

Trochę masz za długą szyję 
I zupełnie inny ryjek. 

Niechaj ciebie to nie rani, 
Lecz jesteśmy niedobrami." 

A gęś znowu: "Cóż, mój drogi, 
Popatrz, ty masz cztery nogi, 

Nie masz pierza, nie masz dzioba, 
Ale mnie się to podoba." 

Prosiak skłonił się uprzejmie: 
"Inny tak się tym nie przejmie, 

A ja - owszem. Bo zauważ, 
Że ja chodzę, a ty fruwasz, 

Jak dogonić zdołam ciebie, 
Gdy szybować będziesz w niebie?" 

Na to gęś odpowie znowu: 
"Domowego jestem chowu, 

Fruwam raz na sześć miesięcy, 
Żeby nie tyć, i nic więcej." 

Na to prosię znów odpowie: 
"Muszę dbać o swoje zdrowie, 

Ty się kąpiesz nieustannie, 
Ty byś chciała mieszkać w wannie, 

Ja zaś - jeśli chodzi o to - 
Właśnie bardzo lubię błoto." 

Tutaj gęś już miała dosyć. 
"Nie zamierzam ciebie prosić..." 

I dodała z żalem w głosie: 
"Teraz wiem, że jesteś prosię."

ID:  397493
Рубрика: Поезія, Казки, дитячі вірші
дата надходження: 02.02.2013 11:16:40
© дата внесення змiн: 02.03.2013 05:50:51
автор: longavojo

Мені подобається 0 голоса(ів)

Вкажіть причину вашої скарги



back Попередній твір     Наступний твір forward
author   Перейти на сторінку автора
edit   Редагувати trash   Видалити    print Роздрукувати


 

В Обране додали: Юхниця Євген
Прочитаний усіма відвідувачами (836)
В тому числі авторами сайту (6) показати авторів
Середня оцінка поета: 5.00 Середня оцінка читача: 5.00
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..




КОМЕНТАРІ

@NN@, 02.03.2013 - 14:52
адаптований , чудово! biggrin
 
Юхниця Євген, 03.02.2013 - 22:30
классссссссссссссссссссс))))))))))))))))))))))))))))))))) smile smile smile smile smile 32 39
 
longavojo відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Спасибі, пане Євгене! На жаль, у мене вже багато претензій до цього текстуsmile
 
Алла Баранкевич, 02.02.2013 - 11:33
12Дуже гарно,молодець!!!
Кабан свинею уродився і свинею залишився.
 
longavojo відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
І, як видно, гордий з цього. Чому нас вчить цей твір? Любити себе, хай навіть про тебе думають, що ти свиня! Спасибі за відгукsmile
 
Дощ, 02.02.2013 - 11:29
Гусак свині не товариш... Чи як? 12 Гарно написаний переклад... friends
 
longavojo відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Гуска кабанові не подруга, не жінка і навіть не колега. Хіба що сусідка. Мені подобається подвійний зміст, який заклав автор. Спасибі за оцінкуsmile
 

ДО ВУС синоніми
Синонім до слова:  Новий
Под Сукно: - нетронутый
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Пантелій Любченко: - Замашна.
Синонім до слова:  Бутылка
ixeldino: - Пляхан, СкляЖка
Синонім до слова:  говорити
Svitlana_Belyakova: - базiкати
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ви
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Синонім до слова:  аврора
Ти: - "древній грек")
Синонім до слова:  візаві
Leskiv: - Пречудово :12:
Синонім до слова:  візаві
Enol: - віч-на-віч на вічність
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Enol: -
Синонім до слова:  говорити
dashavsky: - патякати
Синонім до слова:  говорити
Пантелій Любченко: - вербалити
Синонім до слова:  аврора
Маргіз: - Мигавиця, кольорова мигавиця
Синонім до слова:  аврора
Юхниця Євген: - смолоскиподення
Синонім до слова:  аврора
Ніжинський: - пробудниця-зоряниця
Синонім до слова:  метал
Enol: - ну що - нічого?
Знайти несловникові синоніми до слова:  метал
Enol: - той, що музичний жанр
Знайти несловникові синоніми до слова:  аврора
Enol: - та, що іонізоване сяйво
x
Нові твори
Обрати твори за період: