Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: Corvin: НЕПЕРЕМОЖНІ КОРОЛІ - ВІРШ |
UA | FR | RU Рожевий сайт сучасної поезії |
|
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..
КОМЕНТАРІ AxlRose, 08.04.2012 - 14:47
Це вірш відтворює реальні події.Розумію його,бо живучи на кордоні,розумієш працю і важке життя заробітчан наших
Corvin відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Так. Дякую, що знайшли мене... Якось ... Як називається рок-гурт ?
Ласунка, 11.03.2011 - 00:10
а я колись хотіла поповнити лави цих..в рожевих мріях,добре що ще паспотр не зробила...
Corvin відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Мабуть добре... Все було б по-іншому, еге ж... Дякую!
Борода, 28.11.2010 - 17:27
Вибач, друже, але я теж не можу оцінити цього вірша, хоча можливо трапляється і таке. Я сам відпрацюав в Португалії 10 років на карпентарії(це виготовлення опалубки різноманітних конструкцій із залізо-бетону) і скажу тобі - дуже творча робота, хоча і не без важкої фізичної праці. Повір мені, коли ти виливаєш з бетону каркас майбутнього будинку, піднімаєшся разом з ним з поверха на поверх, і ти ідеш першим, бо над тобою, як кажуть, лиш небо і Бог - то дехто і справді може назвати себе королем. Але це не підвладно кожному. Є такі фактори як фактор висоти, майстерності, та і любові накінець, і випивка тут аж ніяк не вписується. Отож вибач - щось тут не так. З повагою. Борода.
Corvin відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Див. нижче, друже. Зрештою настрій вірша в загальному оптимістичний. А правди нікуди діти - були й нещасні випадки... Але це зовсім інша історія... Дякую за увагу!
Вася, 28.11.2010 - 11:20
У Вас дуже нездорове уявлення про українських заробітчан. Ви напевно там ніколи не бували і не працювали. Вважаю цей вірш ганебним приниженням українського заробітчанства. Якщо Ви уявили собі, що так би себе там поводили і так працювали, то це напевно правильно, але не всі так себе поводять, як Ви уявляєте. Можливо одиниці і то ні. Якщо Ви не володієте польською, то не потрібно писати банальні речі
Corvin відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
На жаль, Вася, вірш написано за реальними подіями...Я б ніколи не дозволив собі обмовити людей, які так важко заробляють на хліб. Просто люди бувають різними... Це було і від цього нікуди дітися... Я не ображаюсь не вашу патріотичність. А кілька сатиричних елементів також мають своє значення... Corvin відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Взаємно! Дякую за увагу до скромної маячні!
Фелем Ящірка, 23.11.2010 - 22:55
круто, только не понятно немного что значат те фразы на польском(?) языке
Corvin відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Так, якщо не знати польської то не зовсім відчуєш...Ну це робочі професії висотники, арматурник... Власне мусив їх використати, зберігаючи фабулу твору. Дякую за увагу! |
|
|