Пухнастих гір чарівний кумпель...(переклад)
Пухнастих гір чарівний кумпель...
Мереживом веселки ліг...
А промінь сонця ніжно гладив,
Від шквалів та штормів беріг!
І простір... віри неземної,
Де величі святі обійми!
Гірською манить дивиною
І відступають грози, війни!
Дарує радощів нектари,
Балканів дивовижні чари!
Махровых гор пушистый купол…(оригінал)
Махровых гор пушистый купол…
Каймою горизонта лёг…
Луч солнца нежно его щупал,
От бурь и шторма уберёг.
Пространство, будто неземное
Берёт величием в объятья
Струится горною грядою…
И смотрит в душу нам украдкой…
И дарит нам любови нектары,
Балканских гор немые чары!
м. ЛЬВІВ Наталія КАЛИНОВСЬКА.