Пухнастих гір чарівний кумпель… (переклад)

Пухнастих  гір  чарівний  кумпель...(переклад)

Пухнастих  гір  чарівний  кумпель...
Мереживом  веселки  ліг...
А  промінь  сонця  ніжно  гладив,
Від  шквалів  та  штормів  беріг!

І  простір...    віри  неземної,
Де  величі  святі  обійми!
Гірською  манить  дивиною
І  відступають  грози,  війни!

Дарує  радощів  нектари,
Балканів  дивовижні  чари!

Махровых  гор  пушистый  купол…(оригінал)

Махровых  гор  пушистый  купол…
Каймою  горизонта  лёг…
Луч  солнца  нежно  его  щупал,
От  бурь  и  шторма  уберёг.

Пространство,  будто  неземное  
Берёт  величием  в  объятья
Струится  горною  грядою…
И  смотрит  в  душу  нам  украдкой…

И    дарит  нам  любови  нектары,
Балканских  гор  немые  чары!

м.  ЛЬВІВ  Наталія  КАЛИНОВСЬКА.

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=814260
Рубрика: Філософська лірика
дата надходження 18.11.2018
автор: Наталі Калиновська