Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: Хуго Иванов: *****наталія калина - вільний переклад - СВИДАНИЕ - ВІРШ |
UA | FR | RU Рожевий сайт сучасної поезії |
|
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..
КОМЕНТАРІ Світлая (Світлана Пирогова), 12.11.2017 - 12:42
Вот везде эта недосказанность. А почему бы всё не сказать сразу и потом не заморачиваться. ))) А перевод отличный.
Хуго Иванов відповів на коментар Світлая (Світлана Пирогова), 13.04.2018 - 00:34
а внезаконченом ,.. начало...быть может жизнь... начать с начала... Наталі Калиновська, 31.12.2016 - 08:50
а час бездумно так чомусь спливав..........і я тебе в Весні не докохав. Весна, весна... безумия пора, Когда влюбляемся, как в юные года... Хуго Иванов відповів на коментар Наталі Калиновська, 13.04.2018 - 00:28
...и... убегаем сами от себя...в межстрочье... недосказанных мгновений.... |
|
|