Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: Оливия К.: Элементарно, Ватсон! (поэтический ансамбль) ч. 5 - ВІРШ

logo
Оливия К.: Элементарно, Ватсон! (поэтический ансамбль) ч. 5 - ВІРШ
UA  |  FR  |  RU

Рожевий сайт сучасної поезії

Бібліотека
України
| Поети
Кл. Поезії
| Інші поет.
сайти, канали
| СЛОВНИКИ ПОЕТАМ| Сайти вчителям| ДО ВУС синоніми| Оголошення| Літературні премії| Спілкування| Контакти
Кл. Поезії

  x
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<


e-mail
пароль
забули пароль?
< реєстрaція >
Зараз на сайті - 3
Пошук

Перевірка розміру



honeypot

Элементарно, Ватсон! (поэтический ансамбль) ч. 5

Оливия К. :: Элементарно, Ватсон! (поэтический ансамбль) ч. 5
*это продолжение предыдущей публикации...

Виктория С.

- Элементарно, Ватсон! Мистер этот
Надуть сумел бы и родную мать,
Но Вы же, доктор, знаете мой метод –
На веру ничего не принимать.

Хоть гением его считает пресса –
И «Таймс», и «Дейли Ньюс» и «Морнинг Пост» -
Решил проверить я из интереса,
И обнаружил – Х. не так-то прост.

Под видом, что  я вышел на пробежку,
Надев трусы и кеды «Адидас»,
Установил на днях за ним я слежку,
И негодяя раскусил на раз.

Хотя «на раз» уместно тут едва ли –
За ним я бегал целый день, как лось!
Когда б Вы знали, где мы побывали…
Счастливец Вы, что Вам не довелось.

Я шёл за ним, весь внутренне терзаясь,
(В таких местах быть джентльмену – стыд!),
И убеждался: Мистер Х. – мерзавец,
Подлец, мошенник, жулик и бандит!

Его делишек грязных список, Ватсон, 
Таков, что прочитать не хватит дня.
Я не хочу в подробности вдаваться,
Но, Ватсон, Вы же верите в меня?

Увы, теперь кранты моей одежде.
Зато узнают все из «новостей»,
Что Х.- не гений, как считали прежде,
А стопроцентный форменный злодей.

И от последних чтобы от сомнений
Избавить Вас, скажу Вам, не тая,
Что в Лондоне один есть только гений,
И этот гений, Ватсон,  - это я!

- Конечно, Холмс! Могло ли быть иначе?
Запомнит Вас надолго мистер Х.
Но почему на нашей с Вами даче
Так много кур, но нету петуха? 


Сергей М.

Ах, Ватсон, Ватсон! Не хотите чаю?
Вы профи в психологии убийц!
Но вы не сведущ, как я замечаю,
В простейшей анатомии яиц. 

Есть у меня старинная привычка:
Пораньше встать, и к девяти часам
На завтрак всмятку выкушать яичко,
С ним кофейку, и свежий круассан. 

Поскольку вечно с яйцами проблема.
К тому же, я всегда любил зверей
Решил развить куриную я тему
И вот что я скажу Вам про курей:

Цыплята, так же, как и человеки,
Рождаются от матери с отцом
Без петуха же быть яйцу вовеки
Обычным диетическим яйцом*

С большим умом б-г создал эту птицу!
Чтоб нА душу свою не брать греха,
И по утрам не мнить себя убийцей
Я не завел на даче петуха

Ах, Холмс! Вы миротворец и ученый!
Вам в Лондоне и мире равных нет!
Но вот скажите, Шерлок, для чего Вы
Покрасили всех кур в зеленый цвет?
===================================
* это факт, а не литературный образ) Куры-несушки
несут яйца постоянно, но цыплята из них могут появиться 
только при наличии петуха.

Оливия К.

«Элементарно, Ватсон! В камуфляжи 
Я обряжаю куриц неспроста:
Повадились они летать на пляжи 
В на редкость отдалённые места»

«Вы не ошиблись, Шерлок? Чтобы квочки…
Вы держите меня за дурака!» 
«Да, полно, Ватсон, это лишь цветочки.
Живём мы в просвещённые века!

Не верил сам, признаюсь, до поры я,
Но раз узрев, лишился всяких слов:
Им "разум дал стальные руки-крылья"
И глянь, парят не хуже тех орлов!

Порхают, независимо от пола,
То в Занзибар, то в Кению, то в Чад,
А там то грипп, то, мать её,  эбола -
Подхватят  штамм, навеки замолчат!

Ну, вот я их зелёнкой-то и мажу.
Плевать, что эти методы стары,
Но только нефиг варварскую лажу
Нести нам в просвещённые миры!»

«Да, вижу, Холмс, Вам свойственны изыски,
Вы явно не из племени невежд!
… Спрошу ещё, а что за одалиски
Крутились тут намедни без одежд?»

(продолжение следует)

ID:  569547
Рубрика: Поезія,
дата надходження: 26.03.2015 16:07:59
© дата внесення змiн: 26.03.2015 16:10:30
автор: Оливия К.

Мені подобається 0 голоса(ів)

Вкажіть причину вашої скарги



back Попередній твір     Наступний твір forward
author   Перейти на сторінку автора
edit   Редагувати trash   Видалити    print Роздрукувати


 

В Обране додали:
Прочитаний усіма відвідувачами (341)
В тому числі авторами сайту (8) показати авторів
Середня оцінка поета: 5.00 Середня оцінка читача: 5.00
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..

ДО ВУС синоніми
Синонім до слова:  Новий
Пантелій Любченко: - На кого ще й муха не сідала.
Синонім до слова:  говорити
Пантелій Любченко: - Риторити, риторенькати, цицеронити, глашатаяти.
Синонім до слова:  Новий
dashavsky: - Необлапаний
Синонім до слова:  збагнути
dashavsky: - усвідомити
Синонім до слова:  збагнути
dashavsky: - Усвідомит
Синонім до слова:  Новий
Батьківна: - Свіжий
Синонім до слова:  Новий
Enol: - неопалимий
Синонім до слова:  Новий
Под Сукно: - нетронутый
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Пантелій Любченко: - Замашна.
Синонім до слова:  Бутылка
ixeldino: - Пляхан, СкляЖка
Синонім до слова:  говорити
Svitlana_Belyakova: - базiкати
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ви
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Синонім до слова:  аврора
Ти: - "древній грек")
Синонім до слова:  візаві
Leskiv: - Пречудово :12:
Синонім до слова:  візаві
Enol: - віч-на-віч на вічність
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Enol: -
Синонім до слова:  говорити
dashavsky: - патякати
Синонім до слова:  говорити
Пантелій Любченко: - вербалити
Синонім до слова:  аврора
Маргіз: - Мигавиця, кольорова мигавиця
Синонім до слова:  аврора
Юхниця Євген: - смолоскиподення
Синонім до слова:  аврора
Ніжинський: - пробудниця-зоряниця
x
Нові твори
Обрати твори за період: