Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: Ник.С.Пичугин: II. Самарканд: призывы любви - ВІРШ

logo
Ник.С.Пичугин: II. Самарканд: призывы любви - ВІРШ
UA  |  FR  |  RU

Рожевий сайт сучасної поезії

Бібліотека
України
| Поети
Кл. Поезії
| Інші поет.
сайти, канали
| СЛОВНИКИ ПОЕТАМ| Сайти вчителям| ДО ВУС синоніми| Оголошення| Літературні премії| Спілкування| Контакти
Кл. Поезії

  x
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<


e-mail
пароль
забули пароль?
< реєстрaція >
Зараз на сайті - 1
Персональный ЧАТ Yrina9
Пошук

Перевірка розміру



honeypot

II. Самарканд: призывы любви

20.
В   забаве   этой   как   бы   не   пропасть!
Каким  бы  ветром  к  локонам  припасть?
На  то  и  зрение,  дитя  мое,  мужчинам,
чтоб  в  лица  милых  всматриваться  всласть!

31.
Звенят   цикады,   и   Луна   взошла.
Ночь  над  землей  прозрачнее  стекла.
Но  замер  воздух,  и  цикады  смолкли,
Луна   померкла  –  милая   пришла!

32.
Стал  гордый  кипарис  еще  стройней,
вино  в  бокале – слаще  и  красней,
сняла  чадру  Луна,  и  день  вернулся –
любимая   моя   пришла   ко   мне!

33.
Желанная!  смотри,  как  ясен  свет,
как  мир  прекрасен – и  другого  нет.
О   роза!   урони   свои   одежды,
лети  по  ветру,  персиковый  цвет!

42.
За  право  быть  любимым – судьбою  заплати,
удачей   и   мечтою,   свободой   заплати.
За  щедрый  дар  небес,  коль  ты  его  достоин,
плати  самим  собой.  Любовью  заплати!

43.
Пей  вино  и  не  бойся  похмелья,  мой  друг.
Розы   рви,   не   жалея   исколотых   рук.
В  этом  мире  страстей  человек  беззащитен – 
не  надейся  избегнуть  страданий  и  мук!

44.
Напитка  любовного  вдоволь  глотни
и  мир  потрясенный  с  высот  огляни,
и  грудью  свободной  вдохни  этот  воздух,
пока  еще  любишь  и  дышишь,  вдохни!

46.
Каждый  ходит  к  мечети  своею  тропой.
Есть  и  секта,  избравшая  богом  любовь.
Ты  мой  бог!  Прорастая  душою  и  плотью,
я  с  тобой.  На  земле  и  на  небе  с  тобой!

47.
Ты  грешница?  С  тобой  я  выпью  поутру.
Святая?  Прах  мирской  с  лица  я  оботру.
Неправда,  что  с  тобой  себя  я  потеряю, – 
я   знаю,   что   в   любви   себя   я   обрету.   

48.
Как  сладко  рабом  и  невольником  быть
и  ждать,  словно  милости,  новых   обид!
Не  сетуй  на  норов  капризной  подруги – 
больнее  обидеть,  чтоб  крепче  любить.

49.
Обрушатся  упреки – сгораю  со  стыда,
оставишь  на  пороге – не  денусь  никуда.
Но   если   и   беда  –  любовная   страда,
позвольте мне страдать до Страшного суда!

52.
Я   тенью   невидимой   среди   людей
крадусь  за  тобою  в  толпе,  как  злодей.
Как  день – ты  уходишь.  Болею  и  чахну.
А  ночью  под  ноги  бросаюсь,  как  тень.

53.
Палящий  зной  влюбленности  моей  
во  власти  той,  что  больше  всех  милей.
Неутолимых   мук  моих   источник
желаннее   желанных   на   земле.

66.
Войдешь  в  страну  любви – тогда  не  обессудь:
с  дороги  не  свернешь  и  не  закончишь  путь,
пока  ты  не  пройдешь  кругами  испытаний,
чтоб   испытать   любви   божественную   суть.


73.
О  дни  без  солнца,  ночи  жарких  мук!
Что  ни  возьми – все  валится  из  рук.
Все  дни  мои  отдам  за  ночь  с  тобою – 
и   навсегда   избавлюсь   от   разлук!

74.
У  края  бездны  я  остановлюсь,
возьму  в  ладони,  словно  помолюсь,
персидской  речи  ключевую  воду.
...Над  вымыслом  слезами  обольюсь.

77.
„Я  подтверждаю,  что  любовь  жива,
и  жду  тебя  где  ветры  и  трава...”
Как  на  стене  пылающие  знаки –
так   возникают   точные   слова.

78.
Не  только  сердце  рвется  пополам – 
весь  изнемог  под  пыткою  Хайям.
Смотрю,  как  плачет  черными  слезами,
рисуя  буквы,  бедный  мой  калам.

82.
„Обещанья  твои!” – я  шипел,  как  гюрза.
„Обещанья  твои!” – бушевал,  как  гроза.
Опустила  лицо...  Обещания  сердца
никому  ни  за  что  не  откроют  глаза.

89.
Вместо  полной  луны  светит  узенький  серп – 
ты  пребудешь  вовеки.  Аллах  милосерд!
Если  силы  найду  я  порог  твой  покинуть,
то   уйду   из   подлунного   мира,   как   все.

93.
А  любовь  возвращается,  хлещет,   как  плеть.
(Как  горячему  сердцу  любовь  одолеть!)
Словно  ветер,  вернувшийся  на  пепелище,  
раздувает   очаг,  продолжающий  тлеть.

95.
Кто  дал   красоткам  сладкий  мед,
а   нам  –  страдания   и   гнет,
не дал нам счастья. Мы не ропщем;
но   пусть   надежду   заберет.


96.
«Пойми,  страдалец,   и   запомни: 
наказ   твой   небо   не   исполнит.
В   делах   любовных   человек
сильнее    ангелов    бесполых.

104.
Не  желай  слишком  многого,  сердце  мое;
посмотри   на   убогого,   сердце   мое.
Может,  дервиш  блаженный  тебя  надоумит,
как  просить  ради  бога,  о  сердце  мое.

105.
Не  ищи  ни  свидания,  сердце  мое,
ни  любви,  ни  страдания,  сердце  мое.
Даже  нищих  своею  любовью  находит
господин  мироздания,  сердце  мое!

108.
Если  страсть  нас  ломает,  и  давит,  и  гнет,
все  мы  ищем  другой – исцеляющий – гнет.
Винной  чаши  обманы  честны  и  наивны,  
но   страшит   меня   чаша   твоя,   небосвод!

117.
О  пери!  что  за  власть  тебе  дана:
средь  карусели  звездной  ты  Луна.
Другие  украшаются  на  праздник,
а   украшаешь   праздник   ты   одна.

145.
Пиала,   утолившая   жажду   теней,
стала  тенью,  осколками  призрачных  дней.
Не  топчи  эту  чашу  ногами,  родная,
ибо  время  придет – мы  сравняемся  с  ней.

156.
Угощайся,  красотку  согрей  на  груди,
справедливо  и  трезво  людей  рассуди:
не  отыщется  в  трезвости  здравого  смысла,
ибо   это   абсурдно – прийти   и   уйти.

162.
Где   гора,   отколовшая   этот   рубин?
Этот  жемчуг  каких  порожденье  глубин?
На  каком  языке  рассказать  эту  тайну?
Пусть ответит кто любит – или тот, кто любим.

163.
Если   мука   душевная   в   сердце,   ищи,
как   лекарство   волшебное,   сердце   ищи.
Отвернись от Медины и Мекки, несчастный,
и   тебя   не   нашедшее   сердце   ищи.

167.
Когда  предвечная  Любовь  меня  ковала,
то   свой   урок   сперва   продиктовала,
чтоб   закалить   мне   сердце   и   создать
ключ   к   небесам   из   этого   металла.


167.
Когда  предвечная  Любовь  меня  ковала,
то   свой   урок   сперва   продиктовала,
чтоб   закалить   мне   сердце   и   создать
ключ   к   небесам   из   этого   металла.

ID:  398669
Рубрика: Поезія, Рубаї, хоку, танка
дата надходження: 06.02.2013 11:30:33
© дата внесення змiн: 06.02.2013 15:53:14
автор: Ник.С.Пичугин

Мені подобається 0 голоса(ів)

Вкажіть причину вашої скарги



back Попередній твір     Наступний твір forward
author   Перейти на сторінку автора
edit   Редагувати trash   Видалити    print Роздрукувати


 

В Обране додали: Пантелій Любченко
Прочитаний усіма відвідувачами (903)
В тому числі авторами сайту (6) показати авторів
Середня оцінка поета: 5.00 Середня оцінка читача: 5.00
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..

ДО ВУС синоніми
Синонім до слова:  Новий
Под Сукно: - нетронутый
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Пантелій Любченко: - Замашна.
Синонім до слова:  Бутылка
ixeldino: - Пляхан, СкляЖка
Синонім до слова:  говорити
Svitlana_Belyakova: - базiкати
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ви
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Синонім до слова:  аврора
Ти: - "древній грек")
Синонім до слова:  візаві
Leskiv: - Пречудово :12:
Синонім до слова:  візаві
Enol: - віч-на-віч на вічність
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Enol: -
Синонім до слова:  говорити
dashavsky: - патякати
Синонім до слова:  говорити
Пантелій Любченко: - вербалити
Синонім до слова:  аврора
Маргіз: - Мигавиця, кольорова мигавиця
Синонім до слова:  аврора
Юхниця Євген: - смолоскиподення
Синонім до слова:  аврора
Ніжинський: - пробудниця-зоряниця
Синонім до слова:  метал
Enol: - ну що - нічого?
Знайти несловникові синоніми до слова:  метал
Enol: - той, що музичний жанр
Знайти несловникові синоніми до слова:  аврора
Enol: - та, що іонізоване сяйво
x
Нові твори
Обрати твори за період: